[閒聊] 海盜戰記 S2 07

看板 C_Chat
作者 Aotearoa (長白雲之鄉)
時間 2023-02-21 20:13:53
留言 21則留言 (10推 0噓 11→)

「鐵拳 Ketil」 這集好看 以下有雷 這集主要就是農場主人 Ketil 和他的長男 Thorgil 由一對小兄妹的偷竊事件帶出兩人的差異,這劇情編排滿好的 Thorgil 的個性應該就是典型的傳說中北歐人狂戰士的那種個性 無所畏懼、好戰又帶點冷酷無情, 甚至如幸村誠老師說的:聰明但倫理觀崩壞,讓人感到害怕 https://pbs.twimg.com/media/FpZd095aMAUGxf5.jpg
連老爸 Ketil 都怕他,雖然在維京時代當時,這種人可能不被認為有什麼奇怪的。 以現在的觀點來看,倒不如說老爸 Ketil 的個性才是一般正常人 https://pbs.twimg.com/media/FpZd2SKagAIxbbo.jpg
矛盾的是,Ketil 如此心軟的人卻有著「鐵拳」的綽號 在那個時代,示弱是不被允許的,尤其是身為擁有廣大農場的一家之主 Ketil 的身分地位可稱做是「豪族」,在他的農場裡,他就像是國王一樣 他所率領的家族,與其它豪族之間,有各種利益關係甚至政略聯姻 他個性中軟弱的那個部分不能公開於世,只能吹牛吹出一個勇猛的綽號,硬撐 只能晚上偷偷地在女僕的懷裡偷哭(這邊又埋下一個未來的梗) https://pbs.twimg.com/media/FpZcBcdaMAM4Mom.jpg
更奇怪的是,這樣的人生下的孩子卻是冷酷無情的 Thorgil 幸村誠老師才說 Thorgil 是「羊所生下的狼」 最後,再來抱怨一下字幕 托爾芬對小麥能成長最後做成麵包感到驚訝 艾納爾問他「ちょっと感動するだろ」 有點感動,對吧? 中文字幕卻是「它在動,是吧?」 ......................... 到底是為什麼能翻成這樣? 是什麼東西在動啦,奇怪咧 字幕越來越誇張了 -- 開了英文字幕看 「It's moving, isn't it?」 果然是從英文翻來的
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.58.110.137 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1676981638.A.1B1.html

DarkKnight: 那翻譯有點誇張 可以投訴吧 02/21 20:15

knight45683: 因為是英文來的啊...沒看原文真的是鬼才知道 02/21 20:16

class21535: 矮額 他在動 02/21 20:16

DarkKnight: 英文是那樣嗎XD 02/21 20:16

a28200266: 矮額 他在動… 02/21 20:17

gerlinchou: 動畫版托爾芬艾納爾鬍子也長的太茂密了,我記得漫畫托 02/21 20:18

gerlinchou: 爾芬到最後也沒長幾根毛 02/21 20:18

o07608: 托爾芬這時的確是鬍子哥,農場篇結束之後才會剃掉 02/21 20:19

joy82926: 哪的爛字幕 網飛嗎XD 02/21 20:19

benson50913: 翻譯真的超爛 == 02/21 20:22

diding: 還我阿奴娜的捏捏QQ 02/21 20:22

theskyofblue: 看到那段翻譯也是出戲 02/21 20:26

theskyofblue: 這集處理的不錯 算好看 02/21 20:27

gerlinchou: 想問這季是12集還是24集?看下集好像要飆進度了 02/21 20:33

Aotearoa: 一樣24集 02/21 20:33

vincent6306: 鐵拳的由來好像到後面才會說吧,跟你說的有點像但在 02/21 20:40

vincent6306: 有點不一樣,也很讓人無奈 02/21 20:40

Aotearoa: 我也忘記漫畫裡怎麼說鐵拳的由來了 02/21 20:40

Aotearoa: 好像也有點將錯就錯的感覺,反正有這綽號沒有壞處 02/21 20:41

vincent6306: 「鐵拳」Ketil真的是個很勇猛的戰士,只是為什麼是現 02/21 20:42

vincent6306: 在這樣就先不雷了 02/21 20:42

您可能感興趣