Re: [閒聊] 有看過什麼廣為流傳的嚴重誤譯

看板 C_Chat
作者 hbkhhhdx2006 (比格踢)
時間 2023-01-28 14:10:24
留言 2則留言 (1推 0噓 1→)

第一個想到的是死神戀次 http://i.imgur.com/ytT3vQh.jpg
不過這個當初連載就有在討論了 原意比較像是以藍染為目標鍛煉 當時的戰力天花板就是藍染 所以拿來當目標很合理 只是翻譯成這樣導致戀次被當作笑話 這句話到前幾個月好像還會拿出來酸 感覺不少人不知道是翻譯翻得不好 ----- Sent from JPTT on my Xiaomi MI 9. --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.141.110.114 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1674886228.A.597.html

melzard: 這翻譯居然是翻錯的嘛w 01/28 14:15

shuten: 問題是戀次你拿懶懶當目標比一樣很好笑啊 01/28 14:48

您可能感興趣