Re: [閒聊] 灌籃高手要看中文還是日文

看板 C_Chat
作者 ss61512tw (台中彭于晏)
時間 2023-01-18 12:59:24
留言 6則留言 (4推 0噓 2→)

本來以為中配聽起來比較順 我是先看日配再聽中配 沒想到覺得怪怪的 而且這次配音沒有很融入場景的感覺 場景音跟人聲是分開的 人聲還有一點回音不知道為什麼 然後除了五虎的中配都有點出戲 現代動畫這樣配有點時代感 字正腔圓的感覺 日配比較自然 籃球看習慣也不習慣場邊的defence翻成中文 one on one也不用翻成我們來一對一 (日配也沒翻成日文) 不然你翻單挑都比較好不用照翻 然後還有場邊 “讚啦讚啦+隊名”的應援 也有點怪 --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.103.133 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1674017966.A.503.html

Wardyal: 喔喔 01/18 13:03

john5568: 日配沒翻成日文很單純,他們平常就用這個,特地翻反而會 01/18 13:06

john5568: 會莫名其妙吧 01/18 13:06

godrong95: 喊防守 防守 不就舊版經典重現嗎 01/18 13:07

godrong95: 讚啦讚啦山王真的蠻好笑的 但我還是覺得中配整體很棒 01/18 13:08

kiki0089: 讚啦不太行... 01/18 13:09

您可能感興趣