※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1669014365.A.0F0.html
推 SALEENS7LM: 電影版的白幽靈很帥 11/21 15:08
推 ltytw: 話說當年我以為全身包著的黑黑的那個是反派 因為太帥氣了 11/21 15:15
→ ltytw: 讓人以為是反派 11/21 15:15
推 qn123456: 因為他原文叫Storm Shadow 11/21 15:16
→ ltytw: 好像是蛇眼 11/21 15:16
推 tinghsi: storm雷 shadow影 11/21 15:19
噓 ANava: 英文差到這種地步?難怪現在台灣競爭力低落成這樣 11/21 15:25
→ DendiQ: Storm是雷?第一次聽到這解釋... 11/21 15:26
推 qn123456: 牛津辭典:very bad weather with strong winds and 11/21 15:33
→ qn123456: rain, and often thunder and lightning 11/21 15:33
→ qn123456: 有興趣的也可以去google圖片打storm看看會出現什麼結果 11/21 15:34
推 uranus013: storm只要是你覺得有夠爛的天氣大致上都算啊 11/21 15:34
→ qn123456: 以這個詞的詞義範圍,被Google自動翻成雷影有很奇怪嗎 11/21 15:35
→ tose4433: 雷影錯了嗎 11/21 15:39
→ tose4433: 不要小看雷影 11/21 15:40