※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1664009693.A.0DC.html
→ GrimmNotes: 沒有 要問日文去日本語版 09/24 16:56
→ JesterCheng: 聽說DeepL還行 09/24 16:56
推 JIWP: papago可以拍照翻譯,不過準確度不保證 09/24 16:56
推 yeh0216: 我習慣用line上面的中日翻譯機器人,配合有道翻譯 09/24 16:57
→ harryooooooo: 我都用手機字典app+手寫輸入法 09/24 16:57
推 pokemon: 之前問都推deepl 09/24 16:57
→ xianyao: 你是想要整段日翻中 還是查不知道發音的漢字啊 09/24 16:58
推 skyviviema: GOOGLE、deepl、papago三個都參考 但還是有完全翻不對 09/24 16:59
→ skyviviema: 的時候 越口語越容易翻不對 09/24 16:59
推 belmontc: 君日本語本當上手 09/24 16:59
→ kingofgod: 整段跟單字都想 因為有時候是只有單字不懂 有時候是整 09/24 17:01
→ kingofgod: 句話都有點搞不太懂 09/24 17:01
推 Bugquan: PTT 09/24 17:04
推 gn00465971: 裝日文輸入法 用手寫輸入 09/24 17:04
推 dickec35: deepl、有道 好像翻比較好一點,google日翻中比較爛 09/24 17:04
推 avans: 雖然這個可能不是你要的,可參考 https://cjjc.weblio.jp/ 09/24 17:05
→ wl2340167: 複製 貼上 weblio goo 09/24 17:05
→ LittleJade: 這樣算有點嗎 09/24 17:05
→ dickec35: google聽說日翻英還比較準確 09/24 17:05
推 aqswde12349: google日翻英再翻中會比較準 09/24 17:06
→ kingofgod: 平常都用西洽 完全忘記有日本語版 不是很常發文 請問這 09/24 17:09
→ kingofgod: 樣算違反版規 有的話我就刪掉 去日本語版問了 09/24 17:09
→ medama: 無違規 09/24 17:09
→ kingofgod: 也謝謝上面各位的建議 我在試試看 09/24 17:09
→ gn00465971: 再啦淦 09/24 17:10
→ asdzxc1662: 在這裡 日本=點 09/24 17:15
→ sopdet: 提一下最近在玩的遊戲是什麼就有點拉 09/24 17:25
推 roc0212777: 你不介意簡體的話 整句的可以用對岸的有道看看 09/24 17:30
→ n796885: 百度 09/24 17:49
推 kojiek: jisho.org 日翻英網站 另外chrome插件有個叫rikaikun 09/24 17:50
→ kojiek: 可以即時翻譯網站 跟查單詞 很好用 09/24 17:50
→ iampig951753: 豆內問容容署最快 09/24 17:53
推 anpinjou: 我私信你的那個如果要你說的拍照即時翻譯要抓程式 不然 09/24 17:58
→ anpinjou: 就是複製到網頁翻譯這樣 09/24 17:58
推 assadffd: 大辞林 好用 09/24 18:20
推 son8868: excite死一陣子了 要不然都用好幾年了 09/24 18:47