※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1662976133.A.86C.html
推 s12108478: 認真推 09/12 17:51
推 s8018572: 有收藏推 我家蠻多1990出版的書都已經嚴重黃掉了== 09/12 17:52
推 ericdragonw: 你的簽名檔連結死掉惹 09/12 17:58
→ eva05s: 那就當作時代回憶吧 09/12 17:59
推 qoo60606: 古文觀止 09/12 17:59
推 vancepeng: 你好認真欸 09/12 18:00
推 uligaga: 推 09/12 18:00
→ eva05s: 就看半天譯名發現沒人跟我一樣對牧民有印象,發文取暖QQ 09/12 18:00
推 ltytw: 推 09/12 18:01
→ DAEVA: 牧民崩崩跳 09/12 18:05
推 nacoojohn: 嚕嚕米在台灣好像是民視在播的,我記得報氣象時,還會 09/12 18:06
→ nacoojohn: 用嚕嚕米的圖在旁邊(就不知道有無授權了) 09/12 18:06
推 wch2: https://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/2311460 09/12 18:11
→ wch2: 幾年前的日本大學入學考有當題目出過 09/12 18:12
→ waitan: 姆咪 09/12 18:15
→ waitan: 原來真的不是河馬喔? 09/12 18:16
推 snocia: 第一代電視翻譯是慕敏,後來換成民視播,不知道被什麼電 09/12 18:20
→ snocia: 波打到翻譯變成嚕嚕咪 09/12 18:20
推 hinajian: 芬蘭的緯度怎麼會有河馬,熱帶生物捏 09/12 18:20
推 snocia: 比較有趣的是看維基百科,台灣曾經播出初代動畫,因為情 09/12 18:23
→ snocia: 節不被原作認可所以全世界只有日本台灣播出,甚至台灣還 09/12 18:23
→ snocia: 一直重播,日本受到原作壓力絕版 09/12 18:23
推 GyroZeppeli: 小時候看過動畫 只知道阿金冬天都會離開 除了這個演 09/12 18:25
→ GyroZeppeli: 什麼都不記得了 09/12 18:25
推 NogiHaruka: 推! 09/12 18:30
推 ex990000: 三立叫慕敏 09/12 18:36
推 miyazakisun2: 好貴喔 1998年的180塊 09/12 18:37
→ ex990000: 以前班上討論身材很…的女生 都用魯魯米代稱 09/12 18:38
→ eva05s: 畢竟是精裝,書封很厚實 09/12 18:38
推 sleepyeye: 為什麼不乾脆叫姆咪 09/12 19:00
推 shlee: 我小學時看的是慕敏版 09/12 19:13
→ shlee: 不過我還真不知道當年只有台灣跟日本有播慕敏版w 小時候看 09/12 19:14
→ shlee: 得滿開心的 09/12 19:14
推 xd070308: https://i.imgur.com/oeKyQkH.jpg 09/12 19:23
→ Sunblacktea: 圖一PO記憶就回來了 小時候有讀過這本 09/12 19:34
→ Sunblacktea: 但我一直都以為牧民是他們的職業.... 09/12 19:35
→ eva05s: 太好了,不是只有我看過 09/12 19:46
推 kazeneco: https://i.imgur.com/UerSzgm.png 09/12 19:55
推 naya7415963: 牧民聽起來真的很像畜牧維生的民族XD 09/12 20:03
推 likeaprayer: 我也是對主角有次自己冬眠途中醒來的劇情最有記憶 09/12 20:04
→ likeaprayer: 那段阿金完全不在 多了一個冬天才會來的角色 09/12 20:04
推 tomalex: (′・ω・‵) 因為我們是看電視翻譯當然只對慕敏有印象 09/12 20:05
推 imcoming: 還有翻譯成快龍的 09/12 20:51
→ joshua218ke: https://i.imgur.com/ngcT3XV.jpg 09/12 21:02
推 yuta02: https://i.imgur.com/mEUmSWY.jpg 09/12 21:16
推 Sherlock95: 1993年的180元 超大的 09/12 22:43