※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1662760333.A.9E3.html
→ GodVoice: 成人卡通的話 我絕對不聽中配 09/10 06:01
推 waitan: 只聽日配 或是以原音為主 反正有字幕 09/10 06:01
推 bmtuspd276b: 看到後面才發現原po說的中配是中國配音 09/10 06:05
推 waitan: 日語吹替覺得有點類似 韓劇中配 嘴巴對不起來的違和感 09/10 06:06
推 BOSTONstyle: 六弄咖啡館 09/10 06:12
推 brmelon: 我也是吃不下吹替 字數太多導致語速快語調又平坦 09/10 06:15
→ brmelon: 基本上不管什麼語言都還是原音為主吧 09/10 06:16
推 kiminoegao: 都可 只要好看就好 09/10 06:21
推 dkswktj: 當初玩偶遊戲中配滿經典 09/10 06:32
推 AdmiralAdudu: 原po有看過崩壞的動畫短片嗎?中配都配的滿優的 09/10 06:37
推 bloodyneko: 可以接受,大部分人剛聽到其他語言的配音都會不習慣, 09/10 06:37
→ bloodyneko: 所以我通常會聽個三天,三天後大概就習慣了,如果還是 09/10 06:37
→ bloodyneko: 不習慣,代表那個人真的配的不好 09/10 06:37
推 showwhat2: 有台配我都會盡量聽台配,可能喜好問題。 09/10 06:41
推 marktak: 醒醒 ni討厭d4武俠 b4中配 09/10 06:42
→ UzInSec: 烏龍派出所只看的下中配 還有一些動畫電影中配也不錯 09/10 06:45
推 wison4451: 「你在幹什麼!? BT ! 」 「相信我」 09/10 06:49
推 HHH555JJJ: 黑悟空的中配真的ok 09/10 06:50
推 jerry0505: 我幸運星就看中配的阿 甚至覺得中配的此方比較好聽 09/10 06:52
推 mashiroro: 讓子彈飛只看的下中配(? 09/10 06:59
推 WindHarbor: 中國播音腔好聽,但東北腔之類的很難聽 09/10 07:04
推 CATALYST0001: 銀魂、烏龍派出所、阿甘妙世界、天兵公園、辛普森、 09/10 07:09
→ CATALYST0001: 蓋酷、海面寶寶,剩下都不行了,這些好像都有什麼共 09/10 07:09
→ CATALYST0001: 同點 09/10 07:09
推 dearjohn: 裏番都能接受了,沒有什麼不可以啦 www 09/10 07:10
→ CATALYST0001: 主要大概還是聲音跟畫面的強烈違和讓我不能接受 09/10 07:11
推 uar9590: 中配不行,台配最高 09/10 07:18
推 d92100: 要看吧~我看一人之下動畫裡面各種方言也沒覺得奇怪~甚 09/10 07:27
→ d92100: 至片頭直接用方言唱山歌呢 09/10 07:27
→ d92100: 我不能接受的大概就是中國宣傳常見的那種過度強調咬字的 09/10 07:28
→ d92100: 腔調 09/10 07:28
推 Dayton: 懷念玩偶遊戲卡通頻道的中配版本…現在都找不到了 09/10 07:29
推 ahinetn123: 聽到女的中國配音直接陽痿 09/10 07:35
推 psgbpsgb: 海綿寶寶 中配超神 09/10 07:41
推 TCPai: 很多作品的配音都很棒,但我實在不喜歡辛普森那種二創翻譯 09/10 07:43
→ spfy: 中國手遊的那種二次元專用腔我實在不行 其他沒這麼糟 09/10 07:44
推 Yamashiro: 泰坦殞落2中配很有趣 09/10 07:47
推 kimokimocom: 有點像小鴨認媽 有時第一次接觸的作品反而較習慣中配 09/10 07:48
→ kimokimocom: 像咕嚕咕嚕魔法陣中配的那種殘念感我反而比較喜歡XD 09/10 07:49
推 Kohran: 小魔女doremi與衛視中文台庫洛魔法使中配很棒 09/10 07:49
推 mizuarashi: 看類型,你說的武俠都還可以,動漫風格不行,尤其是 09/10 07:53
→ mizuarashi: 女角,中國配音女生說話的方式我真的不行== 09/10 07:53
推 BaXeS: 以閃亮之名的中配我覺得還不錯 09/10 07:54
推 iwinlottery: 太好聽了吧 09/10 08:00
推 CCNK: 看功力啦 新生代有些還可以 09/10 08:03
→ BOARAY: 中配只接受廣東話配音 有夠接地氣 09/10 08:11
噓 DICKASDF: 單純就你習慣了 問題是原本就中文的還算了 09/10 08:18
→ DICKASDF: 日式風格的 比如崩3 台詞用中文就很尬 比較合日文 09/10 08:18
→ DICKASDF: 然後CV實力差滿大 那真的是兩種版本明顯對比 09/10 08:19
→ DICKASDF: 像你說的抑揚頓挫 日配也會 但演出 順暢度 天差地遠 09/10 08:20
推 ilove640: 能啊 玄幻武俠類如果英配或日配更怪吧 二次元配音本來就 09/10 08:37
→ ilove640: 會比較誇張 日本人平常也不會用動畫語氣講話好嗎= = 09/10 08:37
推 bidaq: 台配近年已經越做越到位了,除非找廢物明星來糟蹋否則很少 09/10 08:38
→ bidaq: 會踩雷吧,中配除了古裝一概免談 09/10 08:38
推 YSJ543: 陸劇古裝類的很少中文很雷吧 現代劇的就要容忍他們口音 09/10 08:39
推 shadowkurumi: 爐石中配屌爆 09/10 08:44
推 hdjj: 小時候看中配覺得很自然,長大看日版反而不適應的也有 09/10 08:44
→ hdjj: 我甚至覺得南方四賤客的中配比原版更棒 09/10 08:46
推 Sunming: 日語吹替我也不行電影還是聽原音 動畫中配倒是ok 09/10 08:49
推 DaGuTao: 烘焙王的中配超讚的 09/10 08:53
推 doraemon123: 哆啦a夢聽日配超不習慣... 09/10 08:54
推 bidaq: 去日本玩常常會看到日語吹替的洋片和街訪,也是尬到一個不 09/10 09:01
→ bidaq: 行,各種舞台劇式的演繹和卯起來亂翻的台詞 09/10 09:01
推 Vulpix: 小時候覺得迪斯耐卡通看國語場的都是邪道。 09/10 09:03
→ Vulpix: 古裝有大陸腔這點我反而習慣了。如果讀音跟中華民國教育部 09/10 09:04
→ Vulpix: 的話,我反而喜歡更字正腔圓一點的。就連仔仔的咬字也是被 09/10 09:05
→ Vulpix: 雕啊磨的才能拍流星花園、貧窮貴公子啊。 09/10 09:06
→ Vulpix: 我能聽原版的話就會聽原版。遊戲有些沒在對嘴型的,像之前 09/10 09:07
→ Vulpix: 劍與遠征,我覺得英語最好聽。口氣、音量都最剛好。 09/10 09:08
推 n20001006: 我中配只有二次元風格的東西不能接受而已 09/10 09:11
推 tennyleaz: 武俠ACG肯定要中配,倒是Halo和戰爭機器的中配感覺不錯 09/10 09:25
→ mtyk10100: 真人配音會感覺超棒讀的 無論是中配還是日語吹替 09/10 09:27
推 ryo1008: 會讓GGININ的東西不要中配(自拍除外 09/10 09:31
推 hip184184: 爐石中配業界頂 09/10 09:35
推 Hsu1025: 中國人覺得台灣腔很娘阿 現在台灣配音改用台灣腔他們當 09/10 09:53
→ Hsu1025: 然不習慣 09/10 09:53
推 bbsosadd: 玩偶遊戲、咪路、老皮、泰瑞的卡通中配我都覺得不錯 09/10 09:54
推 emptie: 可以啊 09/10 10:09
推 killuaz: 世紀帝國的中配不錯啊XD 伐伐伐伐木工 09/10 10:10
推 jason1515: 這篇講的是中國配音吧 怎麼內文都以為是講中文配音 09/10 10:31
→ jason1515: *推文 09/10 10:32
推 fff417: 崩壞3中配 可以試試 09/10 11:12
推 mushrimp5466: 像51那種我不行 09/10 11:19
推 GinHan: 其實就是聲優的能力決定好壞啊 09/10 11:25
推 iris486: 台配很好啊,中配要看配置,如果你去看柯南中配真的會被 09/10 11:33
→ iris486: 他們的央視腔雷死.. 09/10 11:33
推 kyphosis: 龍珠Z,習慣悟空中配的成熟聲線再去聽日配有夠不習慣 09/10 12:23
→ kyphosis: 沒看到有在分中台,當我沒說 09/10 12:25
推 WLR: 台語的秀逗魔導士很讚 09/10 12:39
推 harryzx0: 最多臺配 中配完全聽不下去 09/10 13:07
推 lastphil: 中配有梗多了 聽台配寧可不聽 09/10 13:13
推 gg4mida: 台配明明很棒。暴雪的台配都是經典 09/10 13:43
推 cn5566: 跟你說的那些都沒關係 配得好就是好 無關中配日配 09/10 13:55
→ cn5566: 我是聽到北京腔就會起雞皮疙瘩所以都會覺得很難聽啦 09/10 13:56
→ cn5566: 台配很多高手就不用多說了 但真的很需要培育後進 09/10 13:56
推 wacoal: 柯南tv版的中配很不錯喔,以前看華視的被圖毒習慣了 09/10 14:18
推 wsx88432: 卷舌配音真的不行 09/10 22:33
→ hhyn: 什麼叫接不接受,我聽完原音就不會再為中配看第二遍 09/22 20:25
→ hhyn: 這算接受還是不接受 09/22 20:25
→ HarukaJ: 其實我覺得原神的中配也還行 只是我更喜歡日配所以選日 09/22 20:28
→ HarukaJ: 配 09/22 20:28
→ yuijrt: 烏龍派出所只愛中配 其他還是原音 09/23 06:17