※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1656153844.A.9C0.html
→ diabolica: 日語是真的爛爆 06/25 18:44
推 stevenchiang: 你不要太看得起日本人英文 06/25 18:44
推 tsairay: 就爛啊,不要懷疑,他漢字都認得不好了 06/25 18:44
推 ymib: 大家說櫻語 06/25 18:44
推 z5582143: 兔子也一堆拼錯的 他們都是日文拼音啦 正常 06/25 18:44
推 GAIEGAIE: 不會啊 我bag還唸成bug呢 06/25 18:45
推 johnny3: 連漢字都... 06/25 18:45
噓 cor1os: 日本人英文就是這種水準 06/25 18:45
推 applejuicy: 櫻語不知道 但日文排倒數 06/25 18:45
推 shirokase: 她擅長的是galgame的英語 06/25 18:45
→ johnny3: 片假名跟原文有時候對不起來 06/25 18:46
推 wensety2007: 空中嬰語教室 06/25 18:46
推 Chrisreeve: 日文的錯 但這太基本的錯了就是菁櫻捏 06/25 18:47
推 soma2016: 日本人英文就是那麼爛 06/25 18:48
推 bluecsky: 她母語是櫻語 所以非母語不好就體諒ㄧ下捏 06/25 18:49
推 otaku32286: 其實兔子也常常打錯 她們常常用片假名拼音直接轉英文 06/25 18:49
推 CactusFlower: 8樓你本尊被水桶嗎? 快三個禮拜沒看到了 06/25 18:49
推 shadowblade: 兔也一樣爛阿 06/25 18:49
→ tkglobe: 所以是片假名ソーリー害她拼錯的嗎? 06/25 18:49
→ shadowblade: 就說片假名是毒瘤了 06/25 18:50
推 apolkingg8: 並不是holo最差的 但是她喜歡拿這個當梗 06/25 18:50
推 tsairay: 他很敢講英文已經比很多人強了 06/25 18:50
推 Luciferspear: 兔子也太可憐 06/25 18:51
推 needless0616: 就日文影響... 不過很可愛 06/25 18:52
→ ckwing03: soory比較像是手殘 06/25 18:52
推 tw00111610: 實操是真不行,以前跟龍學英語還因為一直被笑微怒 06/25 18:53
推 beepig: 會做v的學歷本來就不會太好 何況又是日本 06/25 18:54
推 q142038: 咬字含糊是效果 英文爛是真爛 06/25 18:57
→ koromo1991: school days不會拼錯就行了 06/25 18:57
→ cor1os: 有次龍猩弄MC,龍叫猩過來打了come,猩第一反應是羅馬拼音 06/25 18:59
→ cor1os: 米(come) -.- 看了真的無言 06/25 18:59
推 opeminbod001: 日本人的英文就不要要求太多了 06/25 19:00
推 azjba89xz: 做效果 06/25 19:01
推 ikarifaye: 日本人英文真的爛 我還看過sbry 06/25 19:01
推 bnnann: 做V而已需要多厲害? 06/25 19:01
推 hunter556: 平常不用英文的連Hello 都會拚錯 學過也一樣 06/25 19:01
→ RamenOwl: 就照片假名直翻的啊,你如果從小到大都用注音學英文也 06/25 19:02
→ RamenOwl: 會變這樣,片假名某種方面來說真的很毒瘤 06/25 19:02
噓 HE019GB5A1: 學歷都不高要求啥 06/25 19:02
推 soma2016: 在日本就算是大學教授英文大概也沒比她好到哪去 06/25 19:04
→ ikarifaye: 羽衣媽還能抄成halooween 06/25 19:04
→ CannonLake: 其實外國人也不少只會講 拼寫爆爛的 我都忘了多久沒長 06/25 19:05
→ CannonLake: 時間寫中文字了 不用要求太多啦 06/25 19:05
推 linearppt: 別的vtuber是做效果,miko是真的爛 06/25 19:06
→ kamisanma: 這我完全不會懷疑 06/25 19:06
→ CannonLake: jaws變George 標準太嚴格了 06/25 19:07
推 KLjover: 外國人拼錯比較像是縮寫用太多才會忘,但日本人是因為片 06/25 19:07
→ KLjover: 假名就長這樣 06/25 19:07
→ undeadmask: 做做效果啦 06/25 19:09
→ ayubabbit: 英文很爛有啥好奇怪嗎 你去找個不是國立大學的 06/25 19:09
→ ayubabbit: 英文98.7%都很爛吧 就算是國立大學可能58.7%也很爛 06/25 19:09
→ ayubabbit: 法國不是前陣子還通過禁止遊戲用英文 06/25 19:10
推 Bencrie: 就像這裡找不到幾篇完全沒錯字的文一樣 06/25 19:11
→ HE019GB5A1: 法國禁止英文是他們的文化使然 跟英文不好沒關係 06/25 19:13
推 aegisWIsL: pp看錯come那個還好啊 她把鯖魚的英文當伺服器比較扯 06/25 19:13
推 iamnotgm: 教育問題 學校用片假名教英文教出來當然變這樣 上次狗問 06/25 19:14
推 ayubabbit: 要不是它們剛好要面對世界的觀眾 可能這輩子用不到英文 06/25 19:14
→ iamnotgm: 水管英文怎麼講然後看到聊天室的pipe他唸匹配XD 06/25 19:14
推 SiLeNceJason: 我永遠記得我朋友讀立教的連yellow跟red都可以搞錯 06/25 19:15
→ SiLeNceJason: 旁邊的人也驚呆了 06/25 19:15
推 bumingjiueli: 義務教育的敗北? 06/25 19:16
推 banana1: 上面說當VT不需要多厲害的,要不要看看ID組幾國語言直播 06/25 19:17
推 needless0616: 還有彩虹的圭利 健屋應該比不少人還厲害了 06/25 19:20
推 loc0214: 還好吧,網路上一堆打因該的有很少見嗎? 06/25 19:22
→ iampig951753: 演的早就被拆穿了 06/25 19:23
→ iampig951753: @aegisWIsL 因為日文剛好同音 06/25 19:24
推 trialmoon: 片假名真的會殘害你的其他外語 痛苦 06/25 19:25
→ iampig951753: 但是反過來用鯖魚的英文當成伺服器的英文代表他語 06/25 19:25
→ iampig951753: 文能力真的是很誇張 06/25 19:25
推 goolgo: 其實真的是做做效果,有好幾次能直接翻譯,而那絕對不是丟 06/25 19:27
→ goolgo: 翻譯機的速度,至少是一般人的英文水準 06/25 19:27
推 aegisWIsL: 我知道同音啊 但把空耳出來的詞意譯回去就很扯 06/25 19:29
推 AdmiralAdudu: 片假名真的廢 能念出來也都不知道那是什麼字 06/25 19:29
→ AVR0: 想起之前日本記者在川普記者會上的悲劇 06/25 19:30
推 banana1: 我以前選過日本教授英文授課的選修,第一周後我就退選了 06/25 19:32
推 AdmiralAdudu: @AVR0 可以說說是什麼悲劇嗎? 想聽笑話 06/25 19:34
→ tkglobe: 日本教授英文授課是什麼神奇的東西 @@ 06/25 19:34
→ AVR0: https://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/2605793 06/25 19:39
→ AVR0: 日本記者是用日語的口音唸英文 06/25 19:40
推 rabbit61677: 片假名學外來語的問題,日本人很多是知道片假名 06/25 19:40
→ rabbit61677: 知道意思,但看到外來語原文看不懂 06/25 19:40
推 Luvsic: ㄕ我真的外國人也一堆拼寫爛到笑的 06/25 19:40
→ Luvsic: *說真的 06/25 19:41
→ rabbit61677: 就好像日文巴爹利,你沒學過battery寫的出來才有鬼 06/25 19:43
推 iampig951753: @iamnotgm 笑死 06/25 19:43
推 Alcatraz666: https://bit.ly/3u4qy8i 補個對話影片 06/25 19:44
推 soma2016: 日本人有夠白目,出國訪問就好好把英文練好,不然就滾回 06/25 20:00
→ soma2016: 自己國家 06/25 20:00
→ efun77000: 拼音的關係吧 06/25 20:04
噓 lee580346: 以前當過司儀的人語文能力會爛到哪去?人家做做效果還 06/25 20:14
→ lee580346: 真有人當真 06/25 20:14
推 RBLeipzig: 是沒看過鄉下8+9的英文程度嗎 06/25 20:18
推 wowbenny: 就算大家都經歷過基本義務教育,我還是遇到過連Earthqu 06/25 20:21
→ wowbenny: ake這種身在地震帶的台灣人都應該懂的單字都不認識的人 06/25 20:21
→ wowbenny: 了,他現在也是好好的正常工作生活著。 06/25 20:21
→ wowbenny: 不要以為大家英文程度都有基本水準,英文爛到不行的人 06/25 20:21
→ wowbenny: 其實還是不少的。 06/25 20:21
→ kusotoripeko: 之前有次跟en的日語接龍,35挑到一個很難的,有中文 06/25 20:26
→ kusotoripeko: 的典故,結果是火雞潤飾成日/英語解說給jp、en 06/25 20:27
→ kusotoripeko: 火雞的日語雖沒母語級別流利,但很有底蘊(次於anya 06/25 20:28
推 oasis404: 應該沒有很強啦,就一般日本人的英文程度 06/25 20:28
→ kusotoripeko: irys是日文算母語,但跟jp一樣懂的漢字不多 06/25 20:29
→ oasis404: holo語言強的幾乎都海外組,JP組比較強的大概就A醬跟六 06/25 20:30
→ oasis404: 姨 06/25 20:30
推 aeoleron: 這問題very denjyarasu 06/25 20:40
噓 iampig951753: @wowbenny 我也遇過很多連acetaminophen 都不會拼 06/25 20:48
推 intela03252: 台灣人嘲笑日本人英文能力就像是在抓浮木一樣,很怕 06/25 20:52
→ intela03252: 僅存的自信心都消失 06/25 20:52
推 dodomilk: 我覺得那不是拼錯,是單純把日文轉換成羅馬字來打 06/25 21:02
推 dodomilk: 就像把wife寫成waifu那樣 06/25 21:04
→ Alcatraz666: 其實日本學生也會覺得台灣學生的口音很奇怪 06/25 21:05
→ Alcatraz666: 高中的時候有同學去日本姐妹校交流 06/25 21:05
→ Alcatraz666: 在那邊上台報告時被笑口音 同學當下就覺得#%&* 06/25 21:05
推 dodomilk: 年輕人笑笑還好啦,長大就知道各國英文口音都不一樣 06/25 21:07
推 class30183: 有想到這個https://youtu.be/1ZBQr5TM2S4 06/25 21:14
推 apps9661509: 問就是sun on the beach 06/25 21:15
推 Mike821018: Waifu已經被拿來當作動漫老婆用了不是? 06/25 21:16
推 intela03252: Waifu是真正有在用的字,manga也特指日本漫畫,這就 06/25 21:18
→ intela03252: 叫做文化影響力 06/25 21:18
推 mystina43: 只要日本人還用片假名的一天他們就學不好英文 06/25 22:28
推 tn00371115: miko日文還不錯吧??? 06/25 22:34
推 GodV: 少壯不努力,老大Vtuber,平均知識水準跟台灣國中生差不多 06/26 01:04