[22春] 關於派對咖孔明的兩三事

看板 C_Chat
作者 hsuans (大豆)
時間 2022-04-11 22:01:57
留言 23則留言 (13推 0噓 10→)

1、パリピ孔明中譯為「派對咖孔明」,基本上還算是一個比較正確的翻譯 パリピ是「パーティ・ピープル」(PARTY PEOPLE)的略稱 進一步說法就是「愛好派對的人們」 到了2005年時,年度辣妹流行語大賞中,パリピ成為了第一名 算是一種近年(?)的流行語 2、日本人熱愛三國志,而最熱愛的角色就是諸葛亮 日本人對諸葛亮的評價是「智絕」 3、日本人所謂的「三國志」 並不是陳壽的史書 也不是羅貫中的三國演義 正確來說應該是吉川英志大幅改寫的三國志 其中增加了許多女性的戲份,然後也提昇了諸葛亮的人氣 基本上像諸葛亮、呂布這樣的「悲劇英雄」很受歡迎 然後日本從吉川以下的三國志著作大部分寫到五丈原就結束了 日本人覺得「諸葛亮死了就沒什麼好看了」 4、日本人有個微妙的(?)稱呼法,至少華人圈不會這麼稱呼 比如「劉備玄德」「諸葛亮孔明」,把姓+名+字這樣叫 5、日本人對諸葛亮最愛的稱呼是「孔明」 我們用GOOGLE趨勢來看一下 https://imgur.com/FLHqsSr 跟「諸葛亮」「諸葛孔明」比起來,日本人大部分都是叫「孔明」 https://imgur.com/YY3FzMu 台灣則稱「諸葛亮」「孔明」較多 6、本作漫畫中,除了諸葛亮自我介紹時以外 大部分人皆稱呼他為「孔明」或「孔明先生」 其實說是有點怪,他既然姓「諸葛」,一般日本人稱呼「諸葛先生」比較合適。 但是沒辦法,可能是「孔明」太為人所知 或是「しょかつ りょう」比「こうめい」要難念很多?? -- 「我從高中時代就沒有看到蘿莉不推倒的經驗, 如果有,那一定是御姐,但卻被判定是蘿莉。」 http://hsuans.blogspot.com/ --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.168.53 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1649685720.A.D7F.html

shuten: 亮,你好厲害 04/11 22:03

chister: 台灣也很常稱呼孔明啊 04/11 22:03

chister: 諸葛太多人了 諸葛亮又跟豬哥亮很像 孔明最適合 04/11 22:03

MapleLeaf151: 最愛孔明還蠻驚訝的 04/11 22:05

DarkKnight: 上次看到一個段子 問歐巴桑 諸葛亮姓啥 歐:姓謝啦 04/11 22:05

ChaosK: 豬哥亮名字就是仿諸葛亮的啊 04/11 22:07

worldark: 低溝亮 低咖亮 差很多 04/11 22:08

dWoWb: 軍師...大哥跟三弟 原來他們有龍陽之癖啊 04/11 22:09

paericsson: 南韓有個演員藝名是孔明@@ 04/11 22:30

Valter: 照這樣講FGO選用諸葛孔明這稱呼倒是滿違背他們自己習慣的? 04/11 22:32

exyu: 還好吧 不都叫二世居多 畢竟憑依在二世身上@@ 04/11 22:34

SangoGO: 用諸葛孔明還好,跟劉玄德/曹孟德這樣還算中文常用型吧 04/11 22:38

SangoGO: 但劉備玄德/曹操孟德/諸葛亮孔明就真的不是中文常用了 04/11 22:38

lngygy123: 後期的悲劇英雄姜維也很好啊 在日本人氣不知如何 04/11 22:39

SangoGO: 生姜(X)以前都被草草帶過所以大家不太知道他的悲劇性 04/11 22:41

SangoGO: 大致上只是亮的接班人二號位子而已 04/11 22:41

neverlight: 看天上天下就覺得日本人怎麼都連名帶字在叫XD 04/11 23:13

youzen1226: 田中芳樹在創龍傳就特別嗆過諸葛亮孔明這種叫法XD 04/11 23:17

Liddell1256: 亮子亮子亮子 04/11 23:37

newest: 現在叫亮子啦 04/12 00:17

HanzJunction: 孔明比較好唸好寫 04/12 18:25

calicocat: 在日本人票選三國志人氣最高角色,第一就是是神機妙算 04/13 00:05

calicocat: 的孔明,再來就是忠肝義膽的趙雲 04/13 00:05

您可能感興趣