[正太] 正太學筆記211229

看板 C_Chat
作者 rainnawind (柴犬五郎正太控飼主雨颯)
時間 2021-12-29 01:24:33
留言 8則留言 (8推 0噓 0→)

◎ 正太定義 誰說得算? 。中日文化中(這裡指泛中文圈)對正太和少年這類ACG產生的名詞用法有些落差 比如你在日文維基百科甚至查不到「ショタ」(正太)只查得到ショタコン(正太控) 但中文各大ACG相關的百科索引都有「正太」的獨立詞條。列舉如下: 維基 : 正太(ショタ)是指13歲的男孩,目前普遍把6至13歲左右的沒有鬍子、很可愛的男孩 : 稱為「正太」。 (但這條來源不詳,掛待證很久了) 萌娘 : 正太 (羅馬字:Shota)是對處於一定年齡階段或具有某類身體形態的男生的描述詞 : ,多用於形容年幼可愛的小男孩。 百度 : 正太(日文:ショタ)是一個與「蘿莉」意思相對的詞,主要用來形容外表可愛的男孩子 : ,出自漫畫《鐵人28號》中的主角"金田正太郎"的名字。 K島 : 正太,ショタ、音作Shota。 : 雖然「正太」語源確實為「金田正太郎」,但多數正太控並不承認金田正太郎算是正太 : 實際上認為年紀在8~14歲之間,並且帶有可愛的意味才算是正太(其餘是死小孩) 香港網路大典(香港) : 正太,解作可愛的小男孩,一般認為是從3歲至12歳左右,未發育的小學生。同樣因各 : 人見解之不同,現只指作外貌像小孩的男孩,其明確之定義為「依據個人觀點而認知 : 的小弟弟」。至於同義的女性則稱為蘿莉。 查字典網(中國大陸) : 正太一詞起源於日本,標準的正太是指12歲的短髮東方男孩,因此,嚴格來說西方男孩 : 子不能稱之為正太。 。這些定義都沒很統一,尤其維基、K島和字典網 這寫的到底是誰的性癖其實沒人知道 但在台灣,很多人都是看著維基、K島這些「精確」的解釋長大、了解正太的 不少人好像也習慣了用類似的標準去定義所謂「正太」 而百度的解釋看似更中性、客觀的在描述,但如果往下翻的話,也是有「詳解」的: : 對”正太“一詞,迄今仍未有明確定義。 : 但一般來説,能被稱為”正太“的,需要滿足以下三個條件: [2] : 1.「小學生」階段以上的男性。 : 2.處於「ローティーン」階段(ローティーン一詞代指"13歲~15歲"這一年齡階段) : 3.不女裝。 同樣萌娘也有 : 可愛的小男孩。 : 一般可劃分為正太的男孩,其具體年齡不限,但其外表應該是大於幼兒,小於青年。 : 一般被認定的“正太特質”即是年紀小、沒有鬍子、很可愛、體質瘦弱的小男生,但個 : 別例外,如果經常穿著短褲則會更為貼切。 : "短褲不過膝,不是正太就是基" 姑且不論我個人同不同意這些「見解」 我們到底該聽誰的,決定什麼是正太? https://i.imgur.com/pwHsXaz.jpg
。我個人主張是 正太公認定義為「可愛的小男孩」 但其「可愛」、「小」、「男孩」三個部分則沒有共識 ◎ 日文的正太解釋 。如果我們把視野放到日本,日文裡的正太又是什麼解釋? weblio辞書是少數有獨立收錄「正太」詞條的 : 少年に対して愛情などを抱く傾向、またはコンプレックスなどを意味する表現。 : 「ショタコン(正太郎コンプレックス)」の略。 (渣翻:對少年的愛慕傾向,有「情節」意味的表現,是正太控(正太郎情節)的略寫) 另外就是P站附設的百科:ピクシブ百科事典,這個對ACG項目專業度更高 : ショタとは、かわいい男の子(キャラクター)の事である。 : 近年では、ショタは2種類ある。 : 一つは「小柄で中性的な容姿の中高生」。 : もう一つは、今なお主流のもともとの意味である「男子小学生又は小学生から第二次 : 性徴の前まで(年齢は高くても中二ぐらいまで)の男子」である。 (渣翻: 正太就是可愛的男孩子(角色)的意思 近年正太分為兩個種類 一是「矮小、中性外表的國高中生」 另一仍個目前主流的「小學男生,或從小學到第二性徵成熟前的男孩子 (年齡最多不超過中學二年級)」) 。從這兩個解釋,我們可以觀察出一些日文圈裡「正太」用法的端倪 1.日本也有把「正太和少年」混用的情況,w站甚至直接把正太控解釋為對少年的愛慕 2.中文圈一直在吵的正太與少年爭議,在日本也有這種情況, P站百科索性把「兒童」和「可以被稱為正太的少年」兩種定義都列出來了 後續P站百科還有更多文化方面的解釋,有興趣自己看 https://dic.pixiv.net/a/%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%82%BF 。對照日文解釋可以發現,上面中文的正太解釋,尤其那些寫滿性癖精確定義的說法 或多都是基於日本主流定義再加工的產物 。總結來說 其實「正太」一詞之所以這麼複雜,就在於本身是愛好者間流傳的俗文化用語 而所謂的「愛好者」愛好的到底是什麼,則可能因人而異 不同的「愛好」中間的差異,就產生了將一個詞模糊和擴大解釋的空間 硬要在其中區分誰是對的,其實沒有人會是「對的」 只有「比較有共識的用法」和「少數的用法」 當然,還是有些人會覺得把這些模糊空間擴大和引申是一件很雷的事 這種「冒犯性」就成為了爭執的源頭 ◎ 日文不存在「少年控」這個單詞 (這話題是從朋友那偷來的其實) 。中文裡會區分正太控和少年控 但在日文裡也很少把コン(控/Complex)加在正太、蘿莉以外的其他愛好屬性 比如你在P站搜尋找得到「少年」標籤卻找不到「ショウネンコン」這個單詞 (不過標ショタコン的也很少就是了 畢竟語感上是指喜歡正太的人 而不是正太) 。在一些英文圈同人誌網站會則標「Shotacon」,但一樣沒有「Shonencon」這種東西 。我曾經在推特看到自介標「ショウネンコン」這個詞的用戶 稍微人肉了一下....他是台灣人,而且...幹是認識的,嚇死 。前面就提過,weblio直接認定了正太控喜歡的是「少年」 其實,在日文裡的「少年」的寬度很廣,也可以指「小學的男孩」並沒有問題 比如柯南,或是《企鵝公路》裡的青山,都被叫過「少年」 柯南那批小學一年級的朋友一樣叫「少年偵探團」而不是「兒童偵探團」 江戶川亂步筆下的「小林少年」大抵上也是小學高年級左右的人設 這代表亂步也認為把小學生稱為少年是完全合理的事情 但這種情況就造成了區分上更大的困難 。Holo的VTuber星街有個很名的「我不是正太控宣言」 這個剪輯,中文烤肉man下的標題是: 彗星再次聲明自己不是正太控而是少年控 https://youtu.be/J4MVMahfLXM
但是如果你日聽還可以,整片剪輯聽完 她從頭到尾沒有說過「ショウネンコン」(少年控)這個單詞 而是用「ショウネンが好きです」(喜歡少年)這種敘述方式 。星街真正的愛好,或許有一部份就是夾在「正太少年爭論」中間的那塊 。所以日文裡目前並沒有「少年控」的用法,起碼並不常見 ◎ 今天的總結 。日本文化裡就很混亂的少年和正太分歧 到了中文圈因為翻譯問題又進一步的混亂 添加了很多日文沒有的措辭,如「少年控」 。正太與少年的定義本身就充滿各種混亂,在混亂中又在某些圈子裡進一步被衍伸 我們知道相同名詞的歧義性,可能來自於詞源的文化背景經過不同延伸 或不同的文化脈絡中使用了相同的稱呼方式 但我們真的很難硬要從中把問題切分清楚 額外補充一個 。這是個人觀察,也或許是偏見 積極強烈主張區分正太和少年的大多是女性正太控或少年控 好像被扣到另一個帽子就是一種對純粹小男孩喜好的汙辱 而男性正太控不是沒有,我就有認識 但大多態度是覺得兩者名義混同很尷尬而已 這下次提到性別向性偏好的時候再詳談吧 --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.184.193 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1640712275.A.FB6.html

DMGA: 只能推了 12/29 01:30

henry12188tw: 推 12/29 01:37

a8418635: 總結 都是可愛的男孩子不要分那麼細 12/29 02:02

zadhik: 給推 12/29 02:55

MrJB: 推~ 12/29 08:15

hirokifuyu: 推,要期末了開始寫論文了嗎XD 12/29 08:53

acmpomelo: 推推,好課:) 12/29 09:17

Kenalex: 推 少年(腿毛別太茂盛)穿不過膝短褲明明就很正(養)常(眼) 12/29 16:44

您可能感興趣