※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1639125393.A.EB7.html
推 Antihuman: 這頂多算出包吧,反觀溝通魯蛇 12/10 16:38
推 sasadog: 好色喔 12/10 16:38
推 A880507: 原來這部由動畫化喔 還是扳機做嗎? 12/10 16:38
推 Valter: 已經改了啦 12/10 16:38
推 wl00533180: 已經改了剛剛有一篇 12/10 16:39
推 DarkKnight: 溝通魯蛇想收的慾望都沒 12/10 16:39
推 DogCavy: 所以叫啥 12/10 16:39
推 skhten: 嬰兒油(不含嬰兒) 12/10 16:40
推 hoe1101: 大麥克(不含麥克) 12/10 16:45
推 teddy12114: https://i.imgur.com/9aCoBIk.jpg 12/10 16:46
推 dephille: 講錯就錯的話搞不好更紅 12/10 16:47
推 waitan: 溝通魯蛇其實翻的蠻好的吧 12/10 16:54
推 suzukaze0104: 好個屁 溝通魯蛇難聽死了 12/10 16:55
→ k960608: 真的難聽 12/10 16:57
推 RoChing: 好好笑,用這個名字行於世也不錯 12/10 16:58
推 chister: 笑死 改了還是錯 12/10 17:01
→ chister: 圖是網友自己改的吧 12/10 17:01
推 hom5473: 看起來是新名字也翻的有問題 12/10 17:02
推 OldYuanshen: 彩綠可能是臨時趕出來的吧 12/10 17:02
→ OldYuanshen: 原PO文內截的圖就講啦 中文標題是網友創作 12/10 17:03
→ OldYuanshen: 啊怎麼圖內容是創作 文章內容是B站連中文宣傳圖都做 12/10 17:04
→ OldYuanshen: 好了 我不知道 我不懂 12/10 17:04
推 e5a1t20: 看起來都是網友創作XD 只是後來正式翻譯名字很爛 12/10 17:10
推 keroro484: 第一張宣傳組只有文宣是抄的 圖片沒改 12/10 18:41
→ keroro484: 第二張是萌娘的網友看到了弄成標題版來嘲諷宣傳組 12/10 18:42
推 cookiey: 笑死 12/10 19:07
噓 combokang: 19樓你真的不懂 一真一假放在一起你就不會分辨了 記得 12/10 19:22
→ combokang: 不要轉傳假新聞 12/10 19:22
推 losaaa995: 第一次看到有人覺得溝通魯蛇翻得好 12/10 22:07