[廢片] 原神新的聖遺物說明有夠長

看板 C_Chat
作者 oread168 (看我ID不如快看風靈玉秀)
時間 2021-11-26 15:40:17
留言 33則留言 (15推 0噓 18→)

https://youtu.be/ebx7wMPkYOc
我看中文的,覺得還行啊== --

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.108.43 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1637912419.A.AB4.html

abadjoke: 英文本來就是看起來哭八長的語言沒辦法 11/26 15:41

gaym19: 英文本來就是雞巴長的語言 11/26 15:41

ClawRage: 的確很多冗詞 11/26 15:42

anpinjou: 中翻英本來就 11/26 15:42

kaj1983: 老外本來就很長 11/26 15:42

ClawRage: 只是不寫得完整到廢話,會有很多人一直吵應該要怎樣怎樣 11/26 15:43

hakuoro: 日版的也是很長 11/26 15:43

wu10200512: 英文單字普遍都比中文長沒辦法 11/26 15:44

Thide: http://i.imgur.com/PvqcFoZ.jpg 11/26 15:46

Everforest: 英文作文其實是喜歡簡明扼要 冗詞贅字不合格喔 = = 11/26 15:46

SALEENS7LM: 遊戲王玩家:FIRST TIME ? 11/26 15:47

Sinreigensou: 話說英文遊戲王會不會長到框框放不下啊 11/26 15:47

abadjoke: 中文四個字元能解決的東西英文可能都是8個字元起跳 11/26 15:50

abadjoke: 不需要有任何的冗詞贅字 純粹就字元轉換來看 11/26 15:51

abadjoke: 隨便一個敘述從中翻英都會變長好幾倍 11/26 15:51

abadjoke: 再配上這次本來中文就已經嫌長的敘述 直接長到要翻頁 11/26 15:52

shinobunodok: 下一個 遊戲王效果說明 11/26 16:26

Gwaewluin: 其實以我數年來做翻譯的經驗,中文文章全篇翻譯成英文 11/26 16:38

Gwaewluin: 後,英文的總字數一定會變得比原始中文的總字數少 11/26 16:38

melzard: 所以這次是怎麼回事lol 11/26 16:50

cohungogogo: 套裝特效說明 同時塞進 運作機制解釋 11/26 16:55

cohungogogo: 簡單說就是 這次開啟新機制但乘區複雜導致贅言一堆 11/26 16:56

cohungogogo: 像心海套 就治療量90%累積進招喚物 該物存在3秒CD3.5 11/26 16:58

cohungogogo: 那堆倍率解釋 再重寫UI開一個聖遺物倍率說明 塞進去 11/26 16:59

cohungogogo: 就好 不然我看這問題以後一定一再發生 11/26 16:59

SangoGO: 神魔:作文這種東西很簡單的 11/26 17:06

LeonBolton: 機制用英文解釋本來字數就會變多.... 11/26 17:12

LeonBolton: 去看看一些產品說明書,英文就會比中文長很多 11/26 17:12

LeonBolton: 中翻英文章會變短,是因為英文通常比較直接,結果省略 11/26 17:12

LeonBolton: 了一些中文贅字 11/26 17:12

shan820704: 中翻英單字來算會變少 但字符數會變多 所以整體還是 11/26 17:51

shan820704: 會比較長 11/26 17:51

aaice: 原來英文那麼長 11/26 22:20

您可能感興趣