[閒聊] 閃電十一人的中文翻譯是不是很屌?

看板 C_Chat
作者 maple2378 (有肥宅在天上飛ㄟ)
時間 2021-07-11 12:42:48
留言 76則留言 (47推 0噓 29→)

如題 閃十一雖然以必殺技為賣點 但日文招式名稱其實很簡短,沒什麼特色 像亞風爐的必殺技就叫God know 圓堂的最終必殺叫God catch 台版翻譯直接翻成傾聽神諭、雷神截殺 哇靠,整個潮到不行 閃電十一人的招式翻譯是不是很神啊? -- 外星學園壓迫感最重的應該是極限零度 直接被迪老大羞辱,後面的創世紀跟冰火兩隊反而還好

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.88.220 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1625978570.A.D5C.html

shampoopoo: 同意 中配真的很有fu07/11 12:43

rochiou28: 死亡流星V2222222222222207/11 12:44

fragmentwing: 傾聽神諭真的有夠潮的07/11 12:44

dragon803: 是,而且中文配音也很棒07/11 12:45

bruce9031416: 亞風爐我婆07/11 12:45

check3210: 潮07/11 12:45

IaKoMu: 跟世宇子打的那場 魔神的右手配上畫面 潮到翻07/11 12:47

dragon803: 世宇子那場絕望感超重,其實比後面馬上接的外星學園的07/11 12:49

dragon803: 比賽還重XD07/11 12:49

shampoopoo: 其實吹雪跟豪炎寺的招式原名ETERNAL BLIZZARD跟FIRE07/11 12:49

dragon803: 當年在電視上看到魔神的右手超級激動07/11 12:49

shampoopoo: TORNADO 就很帥惹 但中配配的蠻好的07/11 12:49

CenaWang: 樓下大岩壁07/11 12:50

pearnidca: god nose07/11 12:53

chocobell: 世宇子戰其實整隊只有幾個人在踢球而已 其他人都是裝07/11 12:54

chocobell: 飾品07/11 12:54

lws0527: 大岩壁來了https://i.imgur.com/JVnxYeQ.jpg07/11 12:54

gininder: 中配很讚07/11 12:55

Xpwa563704ju: 有夠中二www07/11 12:56

dragon803: 迪薩姆當時超帥的,怎麼攻就是不破,最後一場整場壓著 07/11 12:59

dragon803: 雷門打,然後重啟後變成一個被普射連續破門的白癡,看 07/11 12:59

dragon803: 了我真是快氣瘋了 07/11 12:59

system303179: L5的妖怪手錶中文化也很在地化 07/11 13:00

jason1515: 傾聽神喻真的潮到出水 爆炎風暴改了一個字 帥度翻倍 07/11 13:01

dragon803: 迪薩姆在本傳就2次被破門,一次永恆暴風雪,一次爆炎 07/11 13:02

dragon803: 風暴,然後重啟後單場被破了好像6次吧,而且我記得4球 07/11 13:02

dragon803: 以上都是普射,真是....一個毀掉回憶的感覺 07/11 13:02

oppaidragon: 不過日配CV最屌的是把那些單純的名字吼的超帥w 07/11 13:02

dragon803: 其實奧丁神劍你聽日配喊幾乎聽不出來他喊的英文的原文 07/11 13:04

dragon803: ,因為費迪歐吼的超用力- -就日配把招式念的很潮 07/11 13:04

danumi: 誓約勝利之劍、混沌炸裂 潮潮潮 07/11 13:06

jerry3418: 無印一堆招式真的潮到出水 07/11 13:11

shinelusnake: 我記得迪薩姆不是還被鄉下人用頭槌補進門嗎,簡直 07/11 13:12

shinelusnake: 侮辱觀眾智商 07/11 13:12

p08171110: 潮到出水 07/11 13:14

jason1515: 新的直接無事就好 當同人 07/11 13:15

oppaidragon: 就蟲洞把球吸進去從虛空往下掉出來的時候 鄉下人衝上 07/11 13:15

oppaidragon: 去補頭槌敲進去 根本污辱老粉 污辱迪薩姆 污辱吹雪 07/11 13:15

A880507: 木衛三磁場風暴 07/11 13:16

A880507: https://i.imgur.com/1ASr0cy.jpg 07/11 13:16

oppaidragon: 污辱外星人篇劇情 真的會看到氣炸 07/11 13:16

A880507: https://i.imgur.com/C5vB7NQ.gif 07/11 13:18

A880507: 這才是污辱足球吧 07/11 13:18

coo5566coo: 樓上笑死 07/11 13:23

coo5566coo: 但我覺得go還算好看,比起天秤... 07/11 13:23

jsstarlight: 真的潮 當年足壘球課有機會就跟朋友踢合體技w 07/11 13:24

a51433tw: 漢字本來就容易表達一些細膩到很潮的東西吧 07/11 13:27

protess: 用手射門裁判還不吹嗎 07/11 13:30

oppaidragon: 因為他沒碰到球 用的是氣功(ry 07/11 13:32

appie1161695: 皇帝企鵝 07/11 13:33

qa753369: 最有印象的是天馬的god wind 中文翻成神凜烈風 有夠潮 07/11 13:37

draymond: 是 永恆暴風雪 誓約勝利之劍 國小加入足球社就是為了這 07/11 13:37

draymond: 些 07/11 13:37

idatenjump: 還是最愛烈焰龍捲風 07/11 13:53

idatenjump: 天秤那些根本沒在踢球吧 07/11 13:54

leokokoro: 中配真的帥 07/11 13:58

junior1006: 用左手使出的魔神的右手 我至今依然不解這中譯怎麼翻 07/11 14:00

junior1006: 的 07/11 14:00

TyrantTex: 4 07/11 14:01

bobby4755: 翻譯真的不差 不過還是有戰翻天的黃金神掌 07/11 14:06

benyouth: 笑死 原來原本的招式名這麼普通喔 07/11 14:08

kingo2327: ㄊㄧㄊㄧㄊㄧㄊㄧ停~~~~ 07/11 14:08

stardust7011: 傾聽神喻是很棒的那邊,但是螺旋槳風暴是什麼鬼 07/11 14:09

stardust7011: 這樣一想的確原本的招式都沒有太難的字,一下想得到 07/11 14:11

stardust7011: 的也就羅馬劍陣(Gladius Arch) 07/11 14:11

leoeeeaaa: 笑死 龜派氣功 07/11 14:11

z65478912: 閃11的翻譯贅字大部分很明顯是為了配合音節 07/11 14:15

z65478912: 黃金神掌就是例子 當初卻還有人黑god gold分不清= = 07/11 14:16

z65478912: 敗筆大概是沒想到後面會有藍色跟紅色的出來 07/11 14:17

z65478912: 另一種是配合音調 例子是神童的和諧音波/最和諧曲調 07/11 14:21

The4sakenOne: 大延畢笑死 07/11 14:57

qImo: 真的帥炸 07/11 14:59

sherlockscu: 大部分翻的不錯 07/11 16:04

feedback: 傾聽神諭真的滿猛的 07/11 16:54

feedback: 還有龍型龍捲風,如果翻青龍龍捲風唸起來就沒那麼順 07/11 16:55

dipunchman: 國中體育課都在練烈焰龍捲風 07/11 19:31

您可能感興趣