[問題] 為美好的世界獻上祝福…翻譯問題

看板 C_Chat
作者 googlexxxx (googlexxxx)
時間 2021-03-27 21:49:28
留言 13則留言 (4推 0噓 9→)

https://i.imgur.com/Tj5z3SB.jpg
每一集的小小差異我都能接受, 但是鈴邦可以解釋一下這個畫面跟字幕那邊有出現過嗎? 意思也差太遠了吧! 求開車 -- 我確定我沒跑錯棚啊 https://i.imgur.com/A5Ycbk4.jpg

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.102.154 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1616852970.A.749.html

tjtcgcha: 翻譯是不是steal steel傻傻分不清楚? 03/27 22:12

vorsss: 哦原來如此!!! 樓上的回答讓我忽然理解了 XDDD 03/27 22:14

vorsss: thank you! 03/27 22:15

LeafLu: 原文: クリスさんは公衆の面前で スティールを使われ─ 03/27 22:17

LeafLu: 下着をはがれたと… 間違いないですね? 即 克莉絲在大庭 03/27 22:17

LeafLu: 廣眾下被以偷竊技能脫下了貼身內褲 03/27 22:17

Qorqios: 好經典的翻譯錯誤哈哈哈哈哈 03/27 22:43

googlexxxx: 哇!樓上翻得超文雅,厲害 03/27 22:45

bob80087: 為什麼我看到鐵棒的第一眼也是浮現下面那張圖 好糟糕 03/28 00:17

bob80087: 樓主我們一起去面壁 03/28 00:17

jerry00116: 羚邦翻錯不奇怪啦,NGNL劇場版就翻錯一堆了 03/28 00:25

jerry00116: 當初被嫌爆 03/28 00:25

rickphyman42: 應該是把Steal skill聽錯了吧 03/28 11:11

您可能感興趣