[閒聊] 中國網小 地名

看板 CFantasy
作者 a0802459 (王月可可)
時間 2023-05-19 12:44:57
留言 113則留言 (58推 0噓 55→)

中國小說出現的地名 魔都是上海 帝都是北京 廢都是西安 妖都是廣州 鋼都是鞍山 金陵是南京 霧都是重慶 霸都是合肥 神都是洛陽 --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.177.175 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1684471500.A.6CF.html

wvookevp : 其實後幾個沒那麼常用 05/19 12:48

wvookevp : 大概作者也覺得用太多聽起來很中二吧 05/19 12:49

xkj22355 : 廣州我看都是叫羊城或是煲湯省 05/19 12:49

Benson765421: 最常看到的是魔都 其他連出現都少 05/19 12:54

f0453768 : 除了前2是日常生活使用都知道,其餘沒看過日常中用 05/19 12:54

f0453768 : 來代稱。 05/19 12:54

a0802459 : 金陵常用吧 05/19 12:54

livewater : 只看過魔都、帝都和金陵 05/19 12:56

newdriver : 廣州也有花都的別稱 05/19 12:59

ElliotMa : 那成都是哪裡? 05/19 13:01

kediflower : 有的會叫蓉城 05/19 13:03

WLR : 這些算好的,有的只給兩個英文字 05/19 13:04

happo529 : 錦官也是 05/19 13:06

roger2623900: 我一直以為霧都是北京欸 不是指霾害嗎? 05/19 13:06

owo0204 : 最常用的不是S市 H市這種嗎 05/19 13:08

jileen : CD是成都... 05/19 13:20

carllace : 有些會用燕京代指北京 05/19 13:21

a1216543 : 神都跟金陵都算常見吧 05/19 13:22

a1216543 : 只是我不知道代表哪裡XD 05/19 13:23

s900527 : 其實地名也不重要內容都一樣~還沒看出差別過 05/19 13:39

sheep0121 : 原來魔都是上海……我一直以為是北京 05/19 13:39

lbowlbow : 都市文不能提都市名的神奇規則 05/19 13:40

silverray : 用S市B市這種我通常都直接棄掉了 覺得有夠影響閱讀 05/19 13:40

mn435 : 用英文記號真的會讓人瞬間思考斷層 沒興致看 05/19 13:53

ayubabbit : 魔都上海很有名的梗吧。雖然這應該算是精日 05/19 13:54

ayubabbit : 老作品都用英文字吧。以前衛斯理之類都這樣 05/19 13:55

ayubabbit : 是說一拳超人好像也是 05/19 13:55

ayubabbit : 會用暱稱多半都是網路時代後各種網路梗 05/19 13:55

ayubabbit : 像是什麼天龍國 鬼夫市 西瓜市 05/19 13:56

killeryuan : 魔都上海是二戰時期 上海被日軍佔領 但各國有自治區 05/19 14:13

killeryuan : 日本也不能進去 整個上海就變成神鬼亂舞的神奇之地 05/19 14:14

kiuygtde : 靈境都在用煲湯省XD 05/19 14:14

tommy6 : 看過羊城跟花都 沒看過妖都 05/19 14:18

lcy317 : 還有花城 05/19 14:26

corlachang : 各地城市本就有古稱,魔都帝都是中共以後才有的 05/19 14:26

corlachang : 共和國長子的工業城市稱呼也是 05/19 14:27

jay228 : 重點是連中國兩個字都不能出現 實在是很好笑XD 05/19 14:32

rofellosx : 魔都上海很有名吧 那個料理動畫一直重播 也提到 05/19 14:37

rofellosx : 但 帝都比較常用東京吧 05/19 14:40

firstkiki : 龍國,華夏 05/19 14:59

druid01 : 倪匡是後來才改英文吧?還不見得是本人改的 05/19 15:02

druid01 : 我早期看他的書是直接寫地名 05/19 15:02

druid01 : 衛斯理或是原振俠都是直接寫地名 05/19 15:03

druid01 : 還是台灣繁體出版商自己改的? 05/19 15:03

cww7911 : 我看網小都沒去注意地名 05/19 15:05

cww7911 : 大概是因為不喜歡用地球當世界觀的作品 05/19 15:08

lbowlbow : 不是不喜歡,是不能 05/19 15:09

a43164910 : 不喜歡www 05/19 15:18

tigerface : 散裝省、螃蟹市 05/19 15:31

curlymonkey : 魔都最常出現 05/19 15:33

thegiver210 : 成都會叫「蓉」 05/19 15:35

thegiver210 : 每次去成都機場都會看到什麼「歡迎來蓉」,表格也 05/19 15:35

thegiver210 : 有「來蓉目的」 05/19 15:35

buffalobill : 還有漢東省京州市 05/19 15:35

pnLin : 漢東省?京州市?各是? 05/19 17:07

laugh8562 : 魔都上海是中華一番的梗傳出來的吧 05/19 17:12

Zsanou : 冰城是指哈爾濱 05/19 17:31

FrogStar : 好幾個現在才知道是指那邊 05/19 17:40

erzhen04 : 那鵝城是哪? 05/19 18:00

sck921 : 我只看過前兩個,至於金陵是朱元璋相關的大概會出現 05/19 18:24

lin2492 : 勒是霧都 05/19 18:34

joydragon : 我以為霧都是倫敦XD 05/19 18:36

Birdy : 倪匡都直接寫地名,哪跟你在用英文代碼的…他只有 05/19 18:43

Birdy : 寫毛澤東的時候用逢賭必贏代寫而已 05/19 18:43

Birdy : 魔都說是中華一番的你要多讀歷史,不要只會看漫畫 05/19 18:43

shau7276 : 曼都是髮廊 05/19 18:55

d86249 : 還在中華一番跟動畫 暈倒 05/19 18:55

poor147 : 靈境行者的散裝省是指哪裡啊? 05/19 19:01

Birdy : 古早的還有酆都,現在很少看到 05/19 19:05

exyu : 他們國家代稱有的會用動物 然後自稱兔國 05/19 19:22

exyu : 雖然我是常看到種花國 05/19 19:22

AccLaborGo : 種花跟兔國都是源於那年那兔那些事 05/19 20:19

tose4433 : 銀都 05/19 20:21

rettttt5 : 魔都上海是民初的用法了,不是網小發明 05/19 20:30

rettttt5 : 1924年日本作者的發明,跟中共統治以後的年代全然 05/19 20:33

rettttt5 : 無關 05/19 20:33

leeberty : 散裝省江蘇,因為江蘇特別沒凝聚力,網友自稱會講我 05/19 22:04

leeberty : 蘇州人無錫人,我杭州來的南京來的,所以被說散裝 05/19 22:04

pc026276 : 代稱就對岸小說獨有的吧 其他國家寫現代背景的小說 05/19 22:42

pc026276 : 吃飽太閒才在用代稱 05/19 22:42

fatdoghusky : 魔都不是中共建國才有的名稱... 05/19 22:58

fatdoghusky : 然後現在會用代稱是官場小說被嚴打禁止的後遺症 05/19 22:58

fatdoghusky : 當年官場小說地名職稱都是直接寫出來然後就挨官方的 05/19 22:59

fatdoghusky : 揍了,懷念當年網小尺度大開的年代... 05/19 23:00

d86249 : 代稱是為了避嫌,不然小說會被和諧 05/19 23:22

poor147 : 散裝省還真想不出來是哪 感謝解答 05/19 23:34

ejru65m4 : 錦都是哪 應該西南那區? 05/20 00:35

silverstris : 看過1,2,6,9而已 05/20 00:52

naly0617 : 漢東省=江南 京州市=南京 這應該是虧成首富裡騰達 05/20 00:52

naly0617 : 的主舞台吧 05/20 00:52

GyroZep : 以後應該沒人認為倫敦是霧都了,十幾年前就不起霧了 05/20 01:00

blitzran : 夜的命名術 洛城洛陽 海城上海? 05/20 01:32

vietist : 除了上述的還有個也蠻常見的:鵬城=深圳 05/20 01:52

colinh : 漢東省是從政治劇人民的名義裡面來的,主要是江蘇 05/20 02:04

ariadne : 酆都後來在蓋三峽大壩的時候被淹掉了 住民全部遷移 05/20 08:45

ariadne : 錦都應該也是成都的另一個代稱 05/20 08:47

shau7276 : 蜀錦、錦官城的說法吧 05/20 10:34

killeryuan : 種花台灣也有用啊 種花電信 05/20 10:35

ejru65m4 : 感謝 沒想到蜀錦去 05/20 10:47

corlachang : 魔都帝都用法應該是借自日本動漫,考證名詞最早沒啥 05/20 12:00

corlachang : 意義,次文化會大量引用很明顯就是日本動漫影響。 05/20 12:02

holan40 : 比較奇怪是其他國家也會用代稱像美麗國=美國,有需 05/20 16:49

holan40 : 要規避嗎? 05/20 16:49

ocean11 : 當然有 有時會下令不許說美國壞話 避免破壞中美關係 05/20 17:41

sck921 : 種花電信不算吧,現在是在說小說內文 05/20 21:05

exyu : 我只覺得他們取的代稱蠻低俗的 像是惡搞居多 05/20 22:54

exyu : 還有什麼棒子國咧... 05/20 22:54

exyu : 講真的他們取的代稱像是對別的國家侮辱性很高... 05/20 22:54

darkbrigher : 古早的網文講究點的會用比較文雅的代稱吧 花旗國之 05/20 23:24

darkbrigher : 類的 現在啥鬼漂亮國 感覺就是作者水準又下降了 05/20 23:25

oldcrow : 借問一下,有人知道49是哪裡嗎 05/20 23:51

chowyc : 49會不會也是XZ?西藏 05/22 00:56

ariadne : 四九就北京城 清朝時就這樣稱呼了 05/22 01:44

您可能感興趣