Re: [討論] 欸 誰來幫忙翻譯一下啦==

看板 Boy-Girl
作者 season2011 ()
時間 2023-04-27 23:05:35
留言 0則留言 (0推 0噓 0→)

翻譯翻譯阿 大致上就是老殘窮在悲憤 幻想連棉花糖女孩都要 高富帥父母雙亡 來顯得自己連棉花糖都追不到 是很合情合理的 為什麼說幻想 因為實際相處來說 胖的女生已經是脾氣很好 跟擇偶條件很低的了 畢竟胖的女生性格再78 那是會被當成男的邊緣人一樣電 下場很慘的 而男的也並不會給胖的女的 一大堆莫名其妙的優待 女的也知道自己水平 多去回想一下自己心態 這種文章發得出來 潛台詞就是 地位連棉花糖都不如 ---- 我個人是覺得 男的比女的優越的一點是 男的聽得了真話 了解自己缺點 改進自己缺點 才能有更好的結果 這種幻想稻草人拿來打的動作毫無意義 : 就是看到女生徵男友打這個 : 我是棉花糖女孩 : 想找: : 有趣的靈魂 : 有一定的救濟水平 : 得體的外表 : 沒有家累 : 這些如果如果想翻成白話文的話大概是怎樣呢? : 棉花糖女孩大概是BMI多少呢?棉花糖跟胖子的分水嶺大概在哪==! : 有趣的靈魂,具體是怎樣?許效舜?胡瓜?吳宗憲?康康?大概是怎樣才算有趣 : 有一定的經濟水平?大概多少呢?28K? 50K 300K ? 這個有沒有價格區間表可以對照的呢 : 得體的外表大概像誰? : 沒有家累是父母雙亡的意思嗎? : 有人可以解答一下嗎...? --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.105.49 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1682607938.A.8FD.html

您可能感興趣