※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1679564060.A.BE4.html
噓 lsps40803: 喔 03/23 17:35
噓 hbk20491: 國際禮儀 03/23 17:35
→ GenjiEd: 人家是去打球不是去當美國人的.. 03/23 17:35
噓 AMATworker: 要練揮棒 沒空 03/23 17:35
→ tinghsi: 老爹問他哪個星球來的 還沒翻他就笑了不是嗎 03/23 17:36
噓 QAZQWESDX: 他的工作是打球 不是學英文 03/23 17:36
噓 Lawser1934: 訪談是很重要的場合 誰想要冒著出錯的風險?還有他是 03/23 17:36
→ Lawser1934: 去打棒球的不是上語言學校欸 03/23 17:36
推 slamblock15: 他大概都聽得懂 只是水原翻譯後確認一下而已 03/23 17:37
噓 Makimywife: 他8.9成都聽得懂 03/23 17:37
噓 pupu20317: 你不知道是第幾個問這個的人了 03/23 17:38
噓 sixsix666: 不用擔心,他的英文肯定比你好很多很多很多 03/23 17:39
推 randy68429: 單純不想出錯吧,想要完整了解對方的意思也想完整地 03/23 17:40
→ randy68429: 表達自己的意思,並把時間花在最重要的事情上面(練球 03/23 17:40
→ randy68429: !) 03/23 17:40
→ marlonlai: 他應該幾乎都聽得懂啦 讓翻譯先講可以確認另外也能讓不 03/23 17:40
噓 jhgfdsa123: 聽得懂還是要給翻譯事情做啊,而且翻譯一定更精準 03/23 17:40
噓 may0328: 你是第9978787887個發現的 03/23 17:40
→ marlonlai: 太會英文的日本觀眾能知道被問了什麼 03/23 17:41
→ hayashikaze: 最近也有採訪是背景太吵水原沒聽清楚記者問題 大谷 03/23 17:41
→ hayashikaze: 跟他講之後再請他翻譯回答的 他一定多少都聽得懂 03/23 17:41
→ cliff2102: 不然要秀多益成績單484 03/23 17:41
噓 visviva: 恩恩 03/23 17:41
推 mie830624: 正式場合,尊重翻譯的存在好哺好 03/23 17:41
噓 b08297: 他是去打球的又不是去學英文的 03/23 17:42
推 jhgfdsa123: 你知道陳偉殷會日文在日本也是請翻譯嗎? 03/23 17:42
→ visviva: 最後掀起一股日文潮不行逆?? 03/23 17:42
噓 lillian2002: 住海邊? 03/23 17:42
→ kainolife: 電視前又沒有即時字幕,順便翻給電視前的人聽的 03/23 17:43
→ nakayamayyt: 公開場合用翻譯才是正確的 一朗也是這樣 03/23 17:43
噓 Lisanity: 你的廢文能力也是笑死 03/23 17:44
噓 ahutinmist: 肯定比只會發廢文的你好一萬倍:) 03/23 17:44
推 bluelin7788: 勿忘陳金鋒英文不好 03/23 17:44
噓 zaza1128: 交給專業的不是更好! 03/23 17:45
噓 Alano: 請問他是去打球還是去上語言學校? 03/23 17:45
→ damingli90: 公眾場合用翻譯有啥問題?有禮貌又不失專業 03/23 17:45
噓 danielgogogo: 要問幾次 03/23 17:46
推 Kyameron: 陳金鋒就是不帶翻譯才變0.091的 03/23 17:48
→ eric999: 你一定不知道翻譯是用來當煞車的 03/23 17:48
→ fp737: 大谷:我覺得打擊和投球都不難阿 啥 你不會? 03/23 17:49
噓 polanco: 還以為台灣人只會要求台灣球員要學外文吧 03/23 17:50
推 samvii: 正式場合一定要有翻譯,馬英九以前當過蔣經國接見外賓時的 03/23 17:50
→ samvii: 翻譯,他自己後來當總統接見外賓一樣有另外準備翻譯在現場 03/23 17:50
噓 wplinwp: 笑死 是別人要學日文才對 他哪裡需要學英文 03/23 17:53
噓 its0130: 大谷的英文比你想像的好恨多 03/23 17:54
→ yofa: 我也很納悶為何日本球員去美國都不學英文? 03/23 17:55
→ yofa: 反而台灣人不太愛請翻譯是什麼原因 03/23 17:56
噓 mikazeray: 你知道大谷的英文能力可能屌打你嗎? 03/23 17:57
噓 sendtreepad: 到底哪裡有大谷不會英文的幻想?Nootbar整天跟在大谷 03/23 17:57
→ sendtreepad: 身邊,可是因為大谷英文最溜,懂? 03/23 17:57
→ Hankie66: 頂級球星跟小聯盟熬上去還是有差 03/23 17:58
→ Hankie66: 一般球員從默默無名球員升上去,很難有什麼翻譯 03/23 17:59
推 stefanie25: 你沒看到大谷上壘都跟外籍裁判聊起來 03/23 17:59
噓 NCKUlei: 月薪180還是先去擔心哪裡有垃圾可以撿比較實際吧 03/23 17:59
噓 liaoeddie: 自以為聰明的井蛙,可憐哪 03/23 17:59
→ dgq75148: 給翻譯再翻一次確認意思 也能有時間好好想想要講什麼 03/23 18:02
→ shishio7: 你是不是賴副的秘書? 03/23 18:02
噓 inoce: 啊不就好棒棒? 03/23 18:03
噓 cgsh: 好 03/23 18:04
→ shishio7: 長谷川滋利好像可以不用翻譯 自己用英文回答記者 03/23 18:04
噓 chloe666: 他不是去美國唸書欸 03/23 18:04
推 ssj1988: 人家英文不好 可是賺得比你多就好了 03/23 18:09
推 AirOctopus: 住五年了隊友又都講英文,不是智障簡單的一定聽得懂 03/23 18:09
推 GoodDonkey: 如果被知道他英文很好,水原不就失業了 03/23 18:09
推 KLC24: 明顯是要翻給日本人聽吧 問題問完他表情就是已經知道在問什 03/23 18:10
→ KLC24: 麼了 03/23 18:10
→ GoodDonkey: 留點工作機會給人家 03/23 18:10
噓 QVQ9487: 滾 03/23 18:10
→ AirOctopus: 一開始教練下指示要水源翻譯,同樣指示重複個20次,怎 03/23 18:10
→ keltt: 他聽得懂好不好 03/23 18:11
→ AirOctopus: 麼樣也會抓到語言規律吧 03/23 18:11
→ AirOctopus: 同樣問題跟回答翻譯應該也都重複10幾遍了 03/23 18:12
→ nakayamayyt: 日本球員後來住美國的那麼多哪來不學英文 03/23 18:14
→ sdiaa: 大谷已經可以隊友、媒體、工作人員閒聊了... 03/23 18:14
推 AirOctopus: 我記得有一個訪問主持人問大谷:「Hey, you don't need 03/23 18:15
→ AirOctopus: translator now right?」 大鼓直接回答:「I need it」 03/23 18:16
→ silentsky555: 大谷平常溝通沒問題吧 很多中南美州球員來10幾年都 03/23 18:16
→ silentsky555: 要翻譯 03/23 18:16
→ silentsky555: V Guerrero 來20年美國一句英文不會說阿 03/23 18:17
→ AirOctopus: 應該比悍創總監英文好一點 03/23 18:17
→ AirOctopus: 美國人很多都會西班牙文能溝通,跟大谷只會日文有差 03/23 18:18
噓 apollo62: 大谷會英文跟西班牙文,但你只會發廢文 03/23 18:18
推 silentsky555: Johnny cueto記得也只能簡單溝通 所以正式訪問都要 03/23 18:19
→ silentsky555: 翻譯 03/23 18:19
噓 a462607: 他的價值不在於用英文受訪 03/23 18:19
→ silentsky555: 他英文大概只能聽但口說大概就日常對話 03/23 18:20
→ silentsky555: 不過應該比很多拉美球員好了 03/23 18:20
→ puppetired: 干尼闢室。。。。。 03/23 18:21
噓 kevinhong314: 正式場合請翻譯有什麼問題= = 03/23 18:25
噓 sixsix666: Nootbaar都說他說話方式跟個性很美式,他的英文比大家 03/23 18:26
→ sixsix666: 想像中好 03/23 18:26
推 verame: 大谷英文就是爛 但他是去賺美金 他的能力不需要去適應環 03/23 18:29
→ verame: 境 03/23 18:29
→ verame: 台灣球員能力不夠只能從小聯盟打起 生活起居都要自己來 英 03/23 18:30
→ verame: 文當然要學 03/23 18:30
噓 c8c8uccu: 笑死,被噓爆我也要跟 03/23 18:34