[寶寶] 請教英文繪本的問題

看板 BabyMother
作者 loveKCO (KCO)
時間 2018-08-15 17:59:41
留言 10則留言 (6推 0噓 4→)

在圖書館借了一本 Oh No George! 兒子非常喜歡,於是就上三民書局網購了一本 可是翻開內文,有些不一樣…… 圖書館借的是平裝 我買的是精裝 難道這樣有差嗎?? 舉例一下~ 圖書館,平裝 主人是Harris,挖土dig soil 買的精裝 主人是Harry,挖土dig in dirt 滿頭問號…………………… -- 天啊suhs真的被妳說中欸!平裝是英國精裝是美國沒錯!妳太神啦~~~~~
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.19.147.216
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1534327184.A.AE2.html

suhs : 出售國家是否不同?第一個英國版本第二個美國?08/15 18:20

suhs : 有個例子是我們小時候玩過的尋找威力 美國版主角是08/15 18:24

suhs : 另一個名字Waldo 威力是海外版的名字08/15 18:24

suhs : 美國會混用soil和dirt 但英式英文dirt有污穢的意思08/15 18:26

suhs : 如果只單純講土不太用那個字08/15 18:26

peach69 : 大大推薦他的 little owl lost (a bit lost, 小小迷 08/15 20:42

peach69 : 路) 超好看!!! 08/15 20:42

barbarafrog : 推樓上,貓頭鷹打瞌睡掉下去真的很可愛! 08/16 02:06

hunter05469 : 樓上那本很可愛,我唸阿比迷路,結果中文版翻小小迷 08/16 08:35

hunter05469 : 路XD 08/16 08:35

您可能感興趣