[討論] 為什麼新加坡片這麼尷尬棒讀

看板 movie
作者 generalfungi (香菇將軍)
時間 2024-09-23 12:36:36
留言 71則留言 (28推 4噓 39→)

https://www.youtube.com/watch?v=0T7H1cMbcN8
小孩不笨三的預告 滿滿棒讀感 就好像在背台詞,說不出的生硬 「大家看!李老師的游泳照!」 「無論如何我的兒子永遠都是第一」 天啊大人小孩口條都糟糕透了,好尷尬 反觀韓國不論什麼年齡的演技都超強 而這問題一直以來都有 小孩不笨、新兵正傳、錢不夠用等舊片就有這種現象了 這是他們的特色還是什麼? ----- Sent from JPTT on my Google Pixel 6a. --

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.250.124 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1727066202.A.A1B.html

goodevening : 對岸不少都是配音 其實可以學習啦 口條爛真的看得 09/23 12:41

goodevening : 很難過 不如直接請專業配音員就好 09/23 12:41

pponywong : 風格問題 一個是社會寫實 一個是影集 09/23 12:43

MK47 : 口條比八點檔還尬 09/23 12:47

hua0122 : 新加坡中文發音已經這麼捲了嗎 以前還沒有 09/23 12:51

pponywong : 以前還是chinglish腔調 現在變成捲舌音 09/23 12:55

pttnobody76 : 以前就這樣了吧?? 09/23 12:55

hua0122 : 以前沒有 錢不夠用 小孩不笨都還很正常 09/23 12:56

pttnobody76 : 樓上說得都看過 個人感覺真沒差很多 09/23 13:00

pttnobody76 : 新兵正傳也是 09/23 13:00

pttnobody76 : 應該講中文的部份的確是像藝人到了中國後就莫名奇 09/23 13:04

pttnobody76 : 妙的多了口音,新加坡英語就還是熟悉的味道。 09/23 13:04

yua123 : 國片也沒啥人要看 何況新加坡片 根本不重要 09/23 13:21

lovetina : 中國移民 一口氣收太多 被 "逆同化" 了......... 09/23 13:22

DutyCall : 韓國人用嘴巴演戲 09/23 13:23

j31404 : 講 林北 就很順不會有棒讀感 09/23 13:29

pent : 新加坡小孩壓力大 09/23 13:43

chiz2 : 說真的,反正這個片不是賣新加坡人看的,新加坡人一 09/23 13:44

chiz2 : 堆根本不講華語 09/23 13:44

chiz2 : 不是不會,是不願意講 09/23 13:44

JoeyChen : 樓上 那這電影裡講華語的新加坡情境不就假的 09/23 13:53

GoGoRoTM : 基本上"新加坡人"這個概念是很模糊的 09/23 13:55

GoGoRoTM : 長久以來這國家有1X%的常駐居民是非公民身分 09/23 13:56

GoGoRoTM : 很難用片裡使用哪種語言來區分真實與否 09/23 13:57

GoGoRoTM : 然後,新加坡是媒體管制國家...這也會讓作品失真 09/23 13:57

sleepyrat : 華語是新加玻政府在80年代強力推行才會說的 09/23 14:00

sleepyrat : https://youtu.be/ldyzygxZQT0?si=RdsA3vu7b81ioEN1 09/23 14:02

darkbrigher : 現在一堆中國移民 當然口音變捲了 09/23 18:03

kuninaka : 不是口條差,是你不習慣... 09/23 18:50

kuninaka : 新加坡華人講話就這樣 09/23 18:51

MisterSmile : 新加坡口音也要被出征? 09/23 19:44

westwet : 有到不下日片日劇台片台劇的程度嗎 09/23 19:46

redant : 國片棒讀感才重,淨說一些日常不太可能講的台詞 09/23 19:52

wang7752 : 蛤?他們以前就是這種發音好嗎...一堆人有沒有看過啊 09/23 19:58

biss0220 : 這裡的人早就被 第四台 後製配音 洗腦慣了,導致 09/23 20:03

biss0220 : 真實的台灣中文 聽不慣, 港人或其他海外華人 講中 09/23 20:03

biss0220 : 文也聽不慣, 在那邊嫌口條差 09/23 20:03

f77928 : 有比台灣國片口條爛嗎? 09/23 20:11

ARCHER2234 : 我完全看不懂你的問題 09/23 20:12

ARCHER2234 : 到底是不習慣口音還是認為他們在念台詞而已 09/23 20:13

de4tory0614 : 沒吧 這應該就是Singlish而已 我的馬來西亞朋友跟媽 09/23 20:25

de4tory0614 : 媽講話也是這個感覺 但跟我講話就不會 09/23 20:25

vking223 : 以前港片台灣版配音,讓大家很習慣那種風格~至少大 09/23 20:49

vking223 : 多口條是專業的,然後像石斑魚那種很有辨識度 09/23 20:49

ymib : 經濟強國、文化沙漠 09/23 20:49

vking223 : *韓國電影有些有配台版國語,韓劇會紅很大一塊也是 09/23 20:50

vking223 : 台灣版配音 09/23 20:50

hellobobobo : 沒有要批判新加坡口音,只是描述演員口音而已啊, 09/23 21:03

hellobobobo : 預告片裡兩個媽媽演員,一個胡靜非常中國式捲舌, 09/23 21:03

hellobobobo : 柳勝美比較接近小孩不笨12的口音 09/23 21:03

weiike : 前面課堂的部分蠻正常的 後面媽媽小孩真的是中國腔X 09/23 22:45

weiike : D 09/23 22:45

pigman1331 : 後面兩個媽媽的口音不行,完全沒有新加坡中文的喜感 09/23 23:10

straightsoul: 我就有兩個新加坡朋友,講話口音根本不是這樣 09/24 00:03

n61208 : 預告媽媽都中國口音還有打電動小孩也是 09/24 00:18

Barefoot24 : 這什麼預告片一看就好尬,沒說還真的以為是中國片 09/24 00:24

Barefoot24 : 這鬼東西真的會有人要花錢看? 09/24 00:25

Magic0312 : 再尬也沒有有月老的小男孩尬 09/24 02:11

kevin9964 : 沒錯 當年看就是這樣 09/24 07:58

waiwailove : 棒讀 是什麼 09/24 08:24

talkdiary : 這樣就算「出征」哦?現在「出征」標準這麼低? 09/24 09:26

xBox1Pro : 因為大馬 新加坡其實影劇真的不行 09/24 11:10

xBox1Pro : 所以上一個世紀東南亞華人都在看台灣的電影 連續劇 09/24 11:10

xBox1Pro : 啊 09/24 11:10

xBox1Pro : 21世紀初 連鳥來伯 劉伯溫 夜市人生這種連續劇在大 09/24 11:11

xBox1Pro : 馬都算紅。現在變成看中國劇了 09/24 11:11

xBox1Pro : 而且新加坡一直把點數點到政治 經濟,文化輸出比較 09/24 11:12

xBox1Pro : 弱是正常的,當然拍片演戲就沒有那種生動、流暢的 09/24 11:12

xBox1Pro : 口條 09/24 11:12

xBox1Pro : 當然我也必須說,台灣沒資格笑新加坡 09/24 11:13

ggjenderinin: 爛國家幹你娘新加坡 09/24 11:57

您可能感興趣