※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YuanChuang/M.1750516329.A.117.html
推 neves: 老實說我總覺得中國人(或華人) 寫的西幻文總有一種RPG感 06/21 23:27
→ neves: 缺少真實性,可能是因為非歐美本土出身很難寫出那種價值觀 06/21 23:30
→ neves: 跟宗教歷史背景帶出來的份量感 06/21 23:32
→ neves: 這才導致能寫出宏大又完整世界觀的原創西幻文很少 06/21 23:34
推 zigzag: 神明的野玫瑰、被宿敵復活後、公主與女巫 06/22 00:46
→ zigzag: 另外有一篇衍生同人《時光的禮物》在ao3可找到 06/22 00:46
→ zigzag: 時光的禮物就是以前一個台灣電腦RPG的衍生文XD 06/22 00:48
推 tktk1212: 異界巫師路 (作者:純潔的黑兔子),已完結,起點女生 06/22 15:51
→ tktk1212: 網看到的 06/22 15:51
→ tktk1212: 不過這本女主是穿越所以還是會出現他原本不是西方的名字 06/22 15:55
→ tktk1212: ,只是其他人還是會叫他穿越後的西方名 06/22 15:55
→ tktk1212: 不過只有開頭而已,後面敘述就都用西方名了 06/22 16:00
推 yamino1412: 我覺得吃太好的話,直接找現有翻譯奇幻小說比較快 06/22 16:26
→ ember28sky: 謝謝ZIGZAG和TK的推薦,<宿敵>和<公主>我對書名有印象 06/22 22:20
→ ember28sky: <宿敵>應該會撿起來看 <異界巫師路>看了10來章覺得 06/22 22:21
→ ember28sky: 劇情和文筆普通,甚至有點水,會再看幾章試試 06/22 22:22
→ ember28sky: 回1樓NEVES大,以西幻來說可能真是這樣沒錯,我本來 06/22 22:23
→ ember28sky: 可能想的比較簡單,想說可以套用DND之類的設定去寫故 06/22 22:25
→ ember28sky: 事。不過如果是RPG的話我也吃,只是一般日系輕小說 06/22 22:26
→ ember28sky: 看不習慣,如果是晉江的就可以試試,之前看了焦糖煎蛋 06/22 22:28
→ ember28sky: 的<步入瘋狂的女主角還能夠幸福嗎>就覺得不錯,他有個 06/22 22:28
→ ember28sky: 預收<卡洛兒>看文案我很愛,但看起來這個作者是消失了 06/22 22:29
→ ember28sky: 回YAMINO大,我是有想過找現成的,不過就我有印象的奇 06/22 22:30
→ ember28sky: 幻翻譯小說,基本上都是男主角,而我想看女主角的 06/22 22:30
→ wtocactus: 老實說傳統硬核西幻對多數作者是吃力不討好。設定複雜 06/22 23:34
→ wtocactus: 、劇情的水準是高要求,寫得再好讀者還可能因為文化差 06/22 23:34
→ wtocactus: 異大而難以進入狀況,而且要不要使用類翻譯語的方式寫 06/22 23:34
→ wtocactus: 作又是另個點。用了顯得嗷口,不用又失去韻味。能像烏 06/22 23:34
→ wtocactus: 賊這樣融合翻譯語與中文寫法找出中間路線的真的不多。 06/22 23:34
→ wtocactus: 還別提以上就算全都做得不錯仍然可能因題材問題而乏人 06/22 23:34
→ wtocactus: 問津。能出線破圈廣而人知的西幻要嘛不那麼硬核不然幾 06/22 23:34
→ wtocactus: 乎都神作 06/22 23:34