[翻譯] Fallout Vault系列:無編號避難所

看板 Steam
作者 o07608 (無良記者)
時間 2017-11-10 17:25:46
留言 80則留言 (17推 0噓 63→)

這次會一口氣把剩下幾個無編號避難所都介紹完畢 然後就進入有編號避難所了 ===================================== (Fallout) http://fallout.wikia.com/wiki/Los_Angeles_Vault The Los Angeles Vault is the demonstration vault of Vault-Tec, created before the start of the vault project. It eventually became the Master's main base. 洛杉磯避難所是Vault-Tec的示範避難所,在避難所計畫開始之前就造好了,最後成為主 宰的主基地。 Background 背景 Los Angeles was the site Vault-Tec chose to build their demonstration vault. It was a fully functional shelter, though its design varied from the one used for later vaults. As a demonstration, it was extremely successful, and jump-started Vault-Tec's Project Safehouse. Vault-Tec選中洛杉磯來蓋他們的示範避難所,該避難所完全是功能取向的,雖然有些設 計和之後的避難所不同。該避難所作為示範非常成功,使的Vault-Tec隨後啟動了安全屋 計畫。 During the Great War, people hid in the vault, which functioned as intended: it protected the inhabitants from the hazards of the nuclear holocaust. When it opened years later, the inhabitants that emerged into the Angel's Boneyard eventually went their separate ways. Some formed the Adytum, others the Regulators, while others chose to explore the wastes. It was the latter group that was found by the Master's scouts, thus giving him the location of the vault. Relocating there, Richard Grey permanently integrated himself into the vault by neurolinking to the central computer. Slowly his body grew to be a part of it as well. 在大戰期間,人們躲在這避難所裡,而該避難所的功能一如預期:保護居民度過核子浩劫 。數年後避難所開啟,從中出來的居民最後分道揚鑣。有些人建立了Adytum區,有些成為 Regulators,有些則選擇探索廢土。後來這些人被主宰的探子發現,從而使他得知避難所 的位置。Richard Grey(主宰本名)在該避難所重新定居,並讓自己的神經和中央電腦永 久連結,而他的身體也漸漸的成為其中一部分。 P.S.最後洛杉磯避難所和主宰一起被一代主角給炸了 ======================================= (Fallout 2) http://fallout.wikia.com/wiki/Unfinished_Vault The Unfinished Vault, also known in-game as Fake Vault 13, is merely a small cave. There are some construction signs lying around indicating it was meant to be a Vault-Tec Vault, but it was not finished before the Great War. Its intended number is unknown. 未完成避難所,在遊戲中又被稱為假的13號避難所,就只是個小洞穴。從散落一地的建造 標誌可以得知這裡原本是要蓋成真的避難所,但無法在大戰前完成。其真正編號無法得知 It must be noted that the cave for the fake Vault 13 looks exactly like the cave for the real Vault 13. 假的13號避難所的洞口看起來很像真的13號避難所。 The directions to this place can be learned from the "Vault 13 holodisk", which can be bought from Merk in the New California Republic (Shady Sands) for $1000. 該地的方向可從「13號避難所全息磁帶」得知,這東西能在新加州共和國的沙地小鎮向 Merk以1000元購買。 ======================================= (Fallout 3)(mentioned-only) http://fallout.wikia.com/wiki/Burkittsville_Vault The Burkittsville Vault is a Vault-Tec Vault in the town of Burkittsville mentioned in the cut Hamilton's hideaway terminal entries. In the days following the war, it was sealed. A group of crazed cannibals set up camp near the Vault entrance, ambushing anyone who tried to reach it. Burkittsville避難所位於Burkittsville鎮,這兩個地方都只在被移除的「Hamilton's hideway終端機」中提到。在大戰期間,該避難所被密封,一群瘋狂的食人族在避難所入 口附近建立了營地,伏擊任何想要到達此處的人。 ======================================= (Fallout: Brotherhood of Steel) http://fallout.wikia.com/wiki/Vault_prototype The Vault prototype (named Brotherhood of Steel automated training center in-game) is the vault prototype for the Secret Vault and the main base of the Brotherhood of Steel in Texas. 避難所原形(遊戲中稱為鋼鐵兄弟會自動化訓練中心)是秘密避難所的原形,以及兄弟會 在得克薩斯州的主要基地。 It was probably found by Rhombus while seeking a main base of operation for the Texas expedition against Attis and his super mutants. The place appears to be a Vault-Tec facility, probably dedicated to the Secret Vault project, a vault prototype. Some valuable technology and inventory, like working computers, laser grids, functional steam pipes, radioactive drums, gun bots and holographic devices were found there and used for training new initiates. 這可能是Rhombus找到的。當在德州尋找可對抗Attis和他的超級變種人的主要遠征基地時 ,他發現了這個地方。這地方似乎是Vault-Tec的設施,可能跟秘密避難所計畫非常相關。 他在這裡找到一些很有價值的科技和物品,像是能用的電腦、雷射格網、蒸汽管、帶有放 射性的鐵桶、荷槍機器人和全息影像裝置,並用來訓練新成員。 In the game, Nadia completes this course, guided by a Paladin hologram, while various people in Vault uniforms watch her progress. These people are probably the Brotherhood of Steel members who simply used the uniform found in this location. 遊戲中,Nadia(女主角)在一群穿著避難所制服的人的注視下,由一個聖騎士的全息影 像領導並完成了訓練,這些人可能是穿著在避難所找到的制服的鋼鐵兄弟會成員。 ======================================= 請大家指正我的翻譯內容,感謝 -- --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.68.143
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1510305952.A.145.html

gcobc12632 :一樓帥哥11/04 22:52

maple0935 :二樓帥哥11/04 22:52

howar31 :二樓帥哥11/04 22:52

howar31 :..11/04 22:52

maple0935 :五樓吃屎 11/04 22:53

maple0935 :幹 可以不要當簽名檔嗎... 11/04 22:53

tool5566: 11/10 17:27

lynnlin: 推!小小的翻譯建議:有的句子過長,可以適時斷句。e.g. 11/10 17:38

lynnlin: 這個避難所可能是由 Rhombus 發現的。當他在尋找一個 11/10 17:41

lynnlin: 在德州可以對抗...的主要基地時,他發現了這個地方。 11/10 17:44

o07608: 嗯嗯了解 11/10 17:46

SeijyaKijin: 推推 11/10 17:48

lynnlin: 正在順句就發現你改了XD還順便順了我的句子。(拇指) 11/10 17:48

georgeyan2: 不是放射性的「鼓」 drum 是加侖鐵桶 11/10 17:50

mike2025302: 對抗Attis和他的超級"便"種人 改錯字(? 11/10 17:51

georgeyan2: 意思是放有放射性廢棄物的桶子 11/10 17:52

o07608: 果然不是鼓...... 11/10 17:52

lynnlin: Rhombus是人,所以英文裡用了”by”,中文應該用”由” 11/10 17:55

lynnlin: 不是用”在”。或者你也可以改成主動句:可能是R找到了.. 11/10 17:57

lover19: Fallout的避難所背景設定真的很有趣 感謝翻譯 11/10 17:58

o07608: 那個在是我不小心多打的 11/10 17:59

lynnlin: 好喔,你那樣寫更好。另外Brotherhood of Steel members 11/10 18:14

lynnlin: 是鋼鐵兄弟會成員。 11/10 18:14

o07608: 奇怪怎麼這篇錯這麼多...... 11/10 18:17

twodahsk: 不是"新加州共和國的沙地小鎮" 11/10 18:18

twodahsk: NCR本身就是從Shady Sands發展出來的,第一代總統是村長 11/10 18:19

twodahsk: 第二代,也是最受愛戴的總統Tandi是一代主角救出來的 11/10 18:19

twodahsk: 小女孩... 11/10 18:19

o07608: 沙地小鎮是新加州共和國的一部分沒錯阿 11/10 18:20

twodahsk: 現在不是一部分了,Shady Sands本身就是首都,而二代裡 11/10 18:21

twodahsk: 你唯一能去的NCR疆域也只有NCR首都阿XD 11/10 18:21

twodahsk: 那句話裡面的Shady Sands在中文裡面應該是(原沙地小鎮) 11/10 18:23

twodahsk: 這個意思吧,而不是NCR疆域中的沙地小鎮 11/10 18:23

o07608: 我不希望造成「新加州共和國 = 沙地小鎮」的意思 11/10 18:23

twodahsk: 那你可以直接翻譯成NCR首都就好,NCR中的Shady Sands 11/10 18:25

twodahsk: 聽起來就像是Shady Sands還沒有被推平改建成首都,而是 11/10 18:25

twodahsk: 純粹保留下來的感覺,這也滿怪的... 11/10 18:25

deepseas: 覺得不該翻新加"州"...畢竟州劃分已經沒意義了,而且NCR 11/10 20:55

deepseas: 不斷擴張下更沒有意義了... 11/10 20:55

deepseas: 話說遊戲內的那些系統consoles也是RobCo的產品嗎? 11/10 20:56

sunandmoonof: 很棒 感謝 11/10 21:30

o07608: 跟電腦有關的基本上都是RobCo的 11/10 21:31

deepseas: 了解。另外壁掛型的終端機,似乎都沒有holotape slot... 11/10 21:39

deepseas: 是刻意的嗎? 11/10 21:39

stucode: 11/10 21:51

playerlin: 看到wikia的連結心涼了一下,舊資料沒參考The Vault 11/10 22:36

playerlin: wiki嗎?(只是問問,沒有別的意思。) 11/10 22:36

playerlin: Vault Prototype那段裡面有個字是不是敲錯? 11/10 22:38

playerlin: 以及兄弟會在"得"克薩斯州的主要基地 11/10 22:39

playerlin: 應該是要敲 德 吧,想說你後面就敲對了。 11/10 22:39

damnedfish: BOS看起來設定不錯,不過看youtube別人玩感覺不好玩 11/11 01:50

august8585: 推翻譯 11/11 11:25

o07608: 我剛剛去看了The Vault Wiki了,有些避難所的介紹比Wikia 11/11 11:25

o07608: 詳盡不少,看來今天得慢一點才能發了,唉 11/11 11:25

playerlin: wikia只有FO4的資料比The Vault Wiki多,舊作在初始團 11/11 12:12

playerlin: 隊拋棄wikia後就必較沒機會補全內容了。 11/11 12:12

playerlin: *比較 11/11 12:13

o07608: 原來還有這種事情喔0.0 了解 11/11 12:49

playerlin: wikia除非是沒有其他獨立wiki團隊的替代品的話我才會 11/11 13:30

playerlin: 勉強看,如果有替代(Doomwiki.org/The Vault/WoWpedia 11/11 13:31

playerlin: /UESP.net/TFwiki.net等)我才懶得看呢。:P 11/11 13:33

playerlin: 不過很遺憾大多數都還是在wikia上就是。 *茶* 11/11 13:33

dryadk915: 感謝翻譯 11/11 13:57

xd852369: 可是wikia有放聲音檔,這樣查Jingwei時就可以順便聽一下 11/11 17:25

xd852369: 你們這些便蛋! 你悶會 在空中的宗國蒸對妙 堪吃者血人! 11/11 17:26

playerlin: 沒放大概是被忘記了The Vault頁面上放著待加入聲音檔的 11/11 17:35

playerlin: 樣板資料。 所以也有人說兩個wiki都參考一遍也行。 11/11 17:35

playerlin: 但我要說,wikia的準確性除FO4外"可能"不一定比 11/11 17:36

playerlin: The Vault好,而The Vault有許多資料打算重寫/做但卻因 11/11 17:36

playerlin: 故未完成。 11/11 17:37

playerlin: 真怕漏了甚麼可以參考的話,那就兩個一起看吧。 11/11 17:37

playerlin: (你舉Jingwei的例子我還真懶得吐槽BGS/Beth發行當初不 11/11 17:38

playerlin: 知道是不是故意的把許多中文語音講得這麼...a*s...||| 11/11 17:39

newgunden: NCR的旗子就是用加州州旗改的 一個加州不是土地而是人 11/11 18:27

newgunden: 的概念 11/11 18:27

twodahsk: 順便可以看看talkpage,the vault很多時候有著wikia沒有 11/12 00:44

twodahsk: 的研究和深度,畢竟wikia真的爛爛的... 11/12 00:45

playerlin: wikia就是$$導向啊,所以會覺得爛爛的很正常。 11/12 01:33

playerlin: 不然我也不會能避免就想避免... 11/12 01:33

playerlin: 那些當初在wikia的會決定脫離自己弄的也不是沒有原因。 11/12 01:35

您可能感興趣