[外絮] TraeYoung:"我試著打得更像Nash而非Curry

看板 NBA
作者 djviva (安身守份待時以動)
時間 2018-07-18 10:22:03
留言 145則留言 (98推 14噓 33→)

Trae Young: ‘I Try to Be Steve Nash More Than Steph [Curry]’ https://www.slamonline.com/nba/trae-young-try-steve-nash-steph-curry/ Trae Young says he’s trying to model his game after Steve Nash, much moreso than the player he’s most often compared to: Stephen Curry. 吹羊說他試著以Nash為範本來打造他的比賽內容 而非最常被拿來比較的Steph Curry Young says Nash was his favorite player to watch growing up. 吹羊也提到Nash是他成長過程中最喜歡觀看其比賽的球員 “I try to be Steve Nash more than Steph,” Young told Yahoo Sports. “I do blend Nash and Steph a lot, but my favorite player growing up was Steve Nash. I get a lot of Steph comparisons, and I agree I do have a few attributes that are similar to Steph. But Steve Nash is a Hall of Famer, though, and Steph will be one day, too. I know I always have to show and prove my passing ability. I have to get better on that aspect, and I definitely work on that a lot. 他對Yahoo Sports說.. 比起Steph Curry, 我試著去打得更像Nash一點 我確實在自己的比賽中融入了大量Nash跟Curry的打法 但我成長過程中最喜愛的球員還是Steve Nash 很多人拿我去跟Curry比較, 我也承認自己很多打法跟他很像 Nash已經是名人堂球星, Steph Curry未來也會是 我知道我總是得去展現並證實自己的傳球能力 這方面我也得在變得更好, 我也真的在傳球這方面努力了很多 “I shoot my shots, and sometimes they’re going to go in, sometimes they’re not. I live with that. Everyone on the outside might come down on me, but I put in the reps so I’m confident every time I shoot. 我用自己的方式出手投籃, 有時進有時鐵, 我存在於進與不進之間 每個關注我的人或許會對我的出手略有微詞 但我做我自己, 所以每次出手我都充滿自信 ---------------------------------------------------- live with it/sth 抱歉有些版友不喜歡那樣太文青的翻譯 沒其他意思只想要翻譯的又順又口語一點 以英文辭典來說, 這個live with it是指 to accept a difficult or unpleasant situation 最直白的翻譯應該是 "我坦然面對" 特此澄清, 也謝謝大家不吝指教 ------------------------------------------------------ “This Summer League has been a good test for me to stay focused, a good test to make sure that I keep a good mindset. It’s a test and I have to continue to handle it well. I want to be the face of us continuing to grow as a team and rise as a franchise.” 這次的夏季聯賽對我來說是個保持專注很好的測試 是個能確保我是否能持續保有良好心態的好測試 同時也是個我必須持續去掌控好比賽的測試 在我們球隊持續成長為一個team時, 我想要成為球隊的門面, 並且成長為球星 林書豪:"come on bro, 我有good character, 可以教你如何保持好心態" -- live with it/sth 抱歉有些版友不喜歡那樣太文青的翻譯 沒其他意思只想要翻譯的又順又口語一點 以英文辭典來說, 這個live with it是指 to accept a difficult or unpleasant situation 最直白的翻譯應該是 "我坦然面對" 特此澄清, 也謝謝大家不吝指教
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.250.135.23
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1531880528.A.58C.html

DrizztMon : ....沒看過Nash這樣打 07/18 10:23

phix : 會得到書豪能量強化 07/18 10:23

Bastille : 吹羊: Nash樂勝Curry 07/18 10:24

cshu0520 : 我存在於進與不進之間 這句翻的很文青 07/18 10:24

dudu5566 : Nash有像他這麼愛濫投? 07/18 10:24

remix999 : 完全沒有類似的地方 光運球就不可能了 07/18 10:25

kevinwei223 : Nash不會這樣打吧XD 07/18 10:26

dwiee : 沒差拉,老鷹可以給他投到爽,對他算好事 07/18 10:26

Alipapa : 我越看越像Nick Youug或JR之流... 07/18 10:26

hunt5566 : 10年老羊迷報到 (疑 07/18 10:26

fack3170 : Nash:?? 07/18 10:26

Wilsly : Nash? 哪裡像? 07/18 10:27

aikensh : 奈許不會亂丟三分耶 07/18 10:29

Benchou2002 : 笑死 自己一直拉仇恨值幹嘛 打這樣像Nash我看比較 07/18 10:29

Benchou2002 : 像會傳球的JR吧 07/18 10:29

Dragic : 有心像師父給推 07/18 10:30

Timba : 要驗證自己 484雜魚了 07/18 10:30

QoGIVoQ : 為啥大家對吹Young這麼兇R 因為模板是柯鋁嗎 07/18 10:31

wwckchen : 打得像Lamelo Ball XDD 07/18 10:31

slamblock15 : 天花板Nash+Curry 拿個四座MVP 07/18 10:33

chiminglin : NASH CURRY綜合體 07/18 10:34

chiminglin : 出手數像 米邱 KOBE 07/18 10:36

toast1521 : 我存在於進與不進之間...幹話? 07/18 10:36

Larry0806 : 我這個人很簡單 有Nash就是推 07/18 10:37

wingtoya : 你的出手選擇… 07/18 10:39

firemm444 : 樓上中肯 07/18 10:39

WeiMinChen : 這句話可以收錄到死神的封面 夠潮 07/18 10:40

firemm444 : 樓樓樓樓上 07/18 10:40

koga5566 : 他傳球不錯啦 07/18 10:40

cshu0520 : 出手選擇像Curry 身體素質像陳世念 07/18 10:42

gdjean : 比較像JR、看何時骰到6而已 07/18 10:44

abc3268 : 奈許不像你這樣濫投 07/18 10:44

jkduke : 老鷹快挖 Nash 來教他阿 07/18 10:44

pi020412 : 拿陳世念來比? 07/18 10:45

Kaede520 : 等書豪靈氣加持 07/18 10:45

gowang19 : 這一代已經到看NASH成長世代 真的很懷念太陽傳導 07/18 10:47

ksk0516 : 0FMVP>>>>0 07/18 10:48

dayjay : 你懂帶球逛大街? 07/18 10:49

k62300 : 我投故我在 我在進與不進之間徘徊 直到膝蓋中了一箭 07/18 10:50

overpolo : 還好啦 新人嘗試成為Nash 是值得鼓勵的 07/18 10:51

ksbjo852 : 我存在於進與不進之間 lol 07/18 10:52

overpolo : 尺度需要經驗來拿捏 現在看起來有差距也無妨 07/18 10:52

kaede0711 : 所以老鷹找了亞裔Nash來教他 07/18 10:54

O10lOl01O : Nash之後的球員 有哪個最像Nash的嗎? 07/18 10:56

smallwenwen : 有可能是今年最大 bust 07/18 10:57

mikol : I live with that 是我存在進與不進之間嗎 07/18 10:57

rayes : 姆湯喔 你的天花板是尼克羊 07/18 11:00

paulleeMO : ....當我把球投出,只會有兩種結果,進或不進 07/18 11:01

paulleeMO : 幹話講得很好耶 07/18 11:01

migo60219 : 薛丁格的羊 07/18 11:02

Stevenchow : 防守已經像Nash了 07/18 11:03

lpmybig : 可是柯瑞比較會吸怪 07/18 11:06

tanakakumako: 我存在那裡翻得很好欸 07/18 11:08

LasagneYum : 重點是,nash也是很準阿 07/18 11:11

a1684114 : 你先學書豪吧 一下子跳級不好 07/18 11:14

RazaviSmith : 你以為 Curry 每個人都學的來的? 07/18 11:16

nastycurry : 我豪>吹羊 07/18 11:17

lost0816 : NASH的影片檔大概是教練團最愛的球員教材了吧 07/18 11:27

Artist : Nash會亂噴三分嗎? 07/18 11:28

gospursgo21 : 可是老鷹想把你當Curry養... 07/18 11:28

lost0816 : Curry那種非"常人"的投射,先別亂仿照變濫投 07/18 11:29

sweetsmoke : 四不像 07/18 11:30

brianoj : NASH這種的現在不流行啦 07/18 11:30

tyes60309 : 吹‧笛卡爾‧楊----我進故我在 07/18 11:32

jerrys0580 : Nash出手選擇比吹羊聰明太多了 07/18 11:32

lost0816 : NASH算合理出手三分神準,咖哩是那種不講理不合理 07/18 11:33

qsccft123 : 幫補血 說nash會被迷迷噓的 07/18 11:33

dream1285201: 原來是防守的部分呀 07/18 11:34

ericchien : 你哪位 無論NASH還是CURRY你都差遠了 廢 07/18 11:35

ilovehebe23 : 先把籃子練準一點再來講吧… 07/18 11:37

nwojessy : 薛丁格的羊嗎 07/18 11:38

rasheedchiu : 目前看來防守學得蠻像的 07/18 11:40

o0991758566 : Nash or Curry 看來2座MVP應該穩了 07/18 11:43

cdpicker : NASH和Kidd都有靈氣可以讓隊友提升 07/18 11:44

bada : 幻想比較多 瘦小個進聯盟沒先撞個幾年想出頭? 07/18 11:47

Eric60203 : 老奈以組織優先 偶爾才自己飆 咖哩不講理就是能豪 07/18 11:48

Eric60203 : 洨進 結論 你兩個都還差很遠 07/18 11:48

t0510523 : 不過是打個夏聯,也太多人酸他了吧... 07/18 11:50

magamanzero : 因為他搞不清楚他自己再幹嘛... 07/18 11:52

chengzan9309: 路人版岳父 07/18 11:54

theowind : 存在進與不進的疊加態 07/18 12:01

aa6300158 : 之後天花板就比較幸運的nick young 07/18 12:01

ilovemlb : 低配Steve nash 07/18 12:05

qwe910439 : Nash跟curry都沒這麼濫投好嗎 07/18 12:05

Kreen : 坦白說從他比賽我完全看不出來哪裡像 Nash,不是說 07/18 12:07

Kreen : Young 很差,而是球風真的不像。 07/18 12:08

aryten : 膚色像nash 07/18 12:10

leo19841010 : 覺得大概就是老尖或JR 07/18 12:10

realfade : 出手選擇不太好 開季再來打我臉吧 07/18 12:12

sbflight : 防守滿像的XDDDDDD 07/18 12:12

gm79227922 : 比較像Arenas 07/18 12:12

spitz : live with that 的翻譯是不是怪怪的 07/18 12:17

peter331 : 那很顯然還不夠像 07/18 12:20

nuggets0916 : 我猜他是說 Kevin Nash 07/18 12:20

peter331 : Nash如果去打夏聯,可能其他隊友都被簽走了就他還沒 07/18 12:21

lolwtfnow : 自殺上籃怎麼看都跟岳父逛大街不像阿… 07/18 12:22

a1684114 : Kevin Nash... 小心炸彈摔 07/18 12:26

Dope5566 : 沒有Curry的準頭跟體能 自然打不出來 07/18 12:33

martinshi : 應罪自己知道體能不如人,只好改老衲養生打法 07/18 12:34

PANG920 : 有curry準再來談 07/18 12:39

s101881 : 存在進或不進之間是啥小…那句話是「我習慣了」好嗎 07/18 12:41

pichu215 : 都跟正版林書豪同隊了還想著加拿大林書豪 07/18 12:41

yowhatsupsli: 沒差,被老大分析過都下去了 07/18 12:43

gn01140216 : 就算鄉民出手也是存在進或不進之間 07/18 12:46

wallacechen : 兩者球風是天差地遠...... 07/18 12:47

ChrisPaul03 : 我是十年方塊酥老Young迷 07/18 12:48

rasheedchiu : 看來比較像Fisher 腦衝出手 自殺上籃 07/18 12:49

a180310444a : 進與不進之間,幹話王耶 07/18 12:49

vans24 : 我存在死與不死之間 07/18 12:50

yeustream : 可是Nash也很準 07/18 12:52

dwc999 : I live with that. 我平常心看待。 小心沒翻好害球 07/18 12:55

dwc999 : 員被黑 07/18 12:55

ChrisPaul03 : John Nash 出現妄想症 07/18 12:58

littlemai27 : 文青與幹話一體兩面呀 07/18 13:02

jerry213 : 進攻完全不像 靠北 07/18 13:02

catch27 : 沒人說你像CURRY 自吹??? 07/18 13:11

Blazeleo819 : 現在出手選擇的問題需要改善,還是會期待他的發展 07/18 13:19

MichaelRedd : 自以為NASH 07/18 13:22

Righto : 他防守很像Nash,還超越本尊 07/18 13:28

chouvincent : 英文XDD 07/18 13:28

colan8 : 組織能力,投射能力都輸NASH是要像什麼 07/18 13:30

phoenix217 : 我存在進與不進之間。這是幹話嗎 07/18 13:42

dwc999 : 就是因為不順也不口語,才會被這麼多人注意到,不 07/18 13:54

dwc999 : 然你覺得那麼多鄉民會看原文?? 07/18 13:54

e2167471 : https://imgur.com/VPxyBHi 07/18 14:05

peitinglee : 自創啥鬼翻譯 07/18 14:07

ooplus : 那個投籃習慣真是一點也不像啊… 07/18 14:38

j11j26j : Nash這樣投?笑死 07/18 14:51

GANZ : 比較像破產版lillard 07/18 14:51

Marytin : 真的很少聽到想學nash的 07/18 14:51

etop : 比較準的JR 07/18 14:56

kkjjkkjj : 書豪教你打球 07/18 15:18

feeling00480: 薛丁格的吹羊 07/18 15:19

shark157 : 還好吧,Curry也想成為Nash,雖然想但不見得就會一 07/18 15:59

shark157 : 樣吧 07/18 15:59

King5566 : 薛丁格射藍 07/18 17:50

ilanese : 比較傾向是打鐵的風格。 07/18 18:01

torsofu : 酸民表示都不能有偶像>< 07/18 19:03

Ovinton : 有心翻譯值得讚賞,但live with it文義完全不對, 07/18 19:21

Ovinton : 翻譯不能如此。 07/18 19:21

jen77531 : 你離Curry還差的遠 07/18 20:56

princewyane : 吹羊:Nash > Curry 07/18 21:22

Landius : 難怪鷹爪門會要Lin,Lin在這兩人身邊都待過... 07/18 22:47

sky755190 : 試著打的像Noah 07/18 22:52

kuchibu : 亂丟狂 07/19 20:12

您可能感興趣