[情報] Curry:WE'RE NOT GOING HOME!!

看板 NBA
作者 MayBeSoft (小小瑜兒)
時間 2016-05-27 11:49:38
留言 236則留言 (127推 38噓 71→)

https://twitter.com/TheNBACentral/status/736035693667852291 NBA Central @TheNBACentral Stephen Curry yells at crowd: "WE'RE NOT GOING HOME, WE'RE NOT GOING HOME." Curry再打進這個and 1後向觀眾怒吼: "我們不會回家!!我們不會回家!!" 心得: .....不對啊 要再回家比較好吧?? 下一場不回家還得了 -- 你懂惹 XD

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.116.2.115
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1464320982.A.1A0.html

linceass : 度假囉 05/27 11:50

hung31017 : XDDD 05/27 11:50

camel : 被淘汰才是回家吧? ^^; 05/27 11:50

chaocheng812: 他是說這場吧 不過也只會再多打一場了 05/27 11:50

hasimofo : 不回家惹 直接釣魚 05/27 11:50

xpu : 哈哈哈哈哈 05/27 11:50

no321 : 到底要不要回家啊 05/27 11:50

KobeIchiro : 萊里:爸爸終於可以陪我玩了 05/27 11:50

ken1825 : 雷霆:當然不會回家 05/27 11:50

kai08130623 : 你不懂他在說什麼 05/27 11:50

positMIT : 我回家了 我又出門了 05/27 11:50

bb810915q : 下一場就要結束的意思 05/27 11:50

newkey : ....0。0 05/27 11:50

m791017 : ... 不回家辣 05/27 11:51

toorger : 對啊 沒有第七場 當然不會回家打 05/27 11:51

jyekid : 糟糕 如果下一場被解決 這影片就要拿出來了 05/27 11:51

menyo : OKC主場晉級! 05/27 11:51

JOGERSUE : 自己都不想打了 還能怎麼辦?????? 05/27 11:51

chinhan1216 : 一定會被酸 下一場打完 可以直接度假 不用回家 05/27 11:51

BadSalaD : Win or go home 學學英文 05/27 11:51

linisthebest: 公三小XDDDDDDDDDD 05/27 11:51

qq70200 : Riley: 耶可以出去玩了 05/27 11:52

JYTM : 哈,這有梗 05/27 11:52

leophior : 意思是他不打第七場哦? 05/27 11:52

milkteafood : SEE YOU ON MONDAY 05/27 11:52

yun0215 : 他說的明明是這場...= = 05/27 11:52

Fadeway : 這篇有用 下一場雷霆贏了就能拿這篇來回文 05/27 11:52

stu930511 : 原來如此 柯大師開釋了 恭喜雷霆 05/27 11:52

twsoriano : 囧 木有第七場惹 05/27 11:52

abs60516 : 放假囉 05/27 11:52

ppibrother : home可以指回家過暑假吧,不是主場的意思 05/27 11:52

Like5566Like: 婀 不回家就要放假了 05/27 11:52

sapphire1240: 順手球王怒吼啦~ 05/27 11:52

jajepound : 我很確定你們不會going home,會直接倒在okc 05/27 11:52

thmos180 : 因為第6場就GG了,連回家gg的機會也沒有,curry果然有 05/27 11:53

aatt43a : 直接去奧克拉荷馬玩囉 05/27 11:53

thmos180 : 先見之明 05/27 11:53

harry155007 : 是在反串嗎...Curry明明就是不回家放假的意思 05/27 11:53

jyekid : 雙關啊 05/27 11:53

RoundKick : 咖哩弟親自開示 雷霆今年總冠軍 05/27 11:53

youngwen26 : 寄生迷迷先查一下Win or go home的意思吧 英文真廢 05/27 11:53

BadSalaD : 雷迷勇黑取暖自慰區 05/27 11:53

SARAH12349 : Win or go home 05/27 11:54

ABOQQ : 先卡位,雷霆贏了的話這篇要被酸爆了 05/27 11:54

jajepound : 連雙關都看不懂程度是有多差啊 05/27 11:54

leophior : 那個home也有主場的意思哦w要是第6場GG就好笑了 05/27 11:54

bredka : 柯鋁正式告知第六場就GG了 05/27 11:54

Strasburg : 他已經在家了 go home是就此結束的意思 謝謝 05/27 11:54

Okajima : 推文的各位是反串還是英文差啊? 05/27 11:55

eddie7788 : 先卡位 05/27 11:55

j341256 : 英文老師? 05/27 11:55

iamaq18c : 不回家XD 那就是下一場就GG了 沒第七場囉XDDD 05/27 11:55

akillu : 孩子的教育...... 05/27 11:55

thmos180 : 雷霆的西冠已由Mvp curry認證 05/27 11:55

jyekid : 第6場死在OKC就準備做成影片 05/27 11:55

st93606 : 一堆看不懂的 05/27 11:55

micbrimac : You're COMING HOME 05/27 11:55

weart58 : 酸民英文真不好 05/27 11:56

koking730929: 某族群英文不好也不是第一天了 開分身比 05/27 11:56

koking730929: 較會 05/27 11:56

lajji : 本來就可以有兩種解讀啊 05/27 11:56

AllenPaul : 順手球王? 例行賽幾場逆轉勝才73-9的沒看球? 05/27 11:56

jyekid : 實力輾壓過去 再連贏兩場 這才是73W實力 05/27 11:56

leophior : 假如下一場勇士輸.一定會被做成搞笑影片阿 05/27 11:56

harry155007 : 自己歪斜的雙關 程度真好XD 05/27 11:56

j003862001 : 英文有這麼差嗎 05/27 11:56

no321 : 這本來就是雙關的感覺 又不是真的不懂他在說啥 05/27 11:56

yukimura0420: 姆斯迷不意外 05/27 11:57

yun0215 : 下場如果輸被拿出來也認了吧...反正也不差這個了 05/27 11:57

enpunto : 看得懂的很棒棒啊 但是你無法反駁有另一種意思 05/27 11:57

spadenet : 這有什麼難懂的...某樓英文程度好好喔~ 05/27 11:57

bredka : 說英文差的人才好笑吧XDDD 05/27 11:57

nba10346 : 一個home 各自表態 05/27 11:57

stupidhi : 此HOME非彼HOME 05/27 11:57

aa6300158 : 有些人不懂幽默 05/27 11:57

jack0805449 : 雷霆主場那個哨音不是吹假的 下一場勇士就輸了 05/27 11:57

vzdce : 應該要說我們不會去釣魚吧?哈哈哈 05/27 11:57

timmy2153200: 就是有雙關阿 下一場輸就很好笑而已 05/27 11:58

ace000888 : 應該要說,我們還會回來吧~ 05/27 11:58

leophior : 一個home.各自表述XD 05/27 11:58

micbrimac : PCHOME表示: 05/27 11:58

bigmiker : 台灣人英文不好不用一直出來秀下限 05/27 11:58

satonoo : 恩 下一場打完就可以不用回家 05/27 11:58

KANGTA23 : 本來就是可以各自解讀幽他一默的東西 勇迷只會崩潰 05/27 11:58

enpunto : 如果下一場就掰 連老美都會酸他好嗎 05/27 11:58

johnny04a : ... 05/27 11:58

bigmiker : 自己解讀自己爽笑死我哈 05/27 11:58

spadenet : 一日迷就是一日迷 還以為版上會不知道win or go hom 05/27 12:00

spadenet : e? 05/27 12:00

weart58 : 等到第七戰真得回家的時候 顆顆 酸酸要去哪? 05/27 12:00

ppibrother : 應該翻譯成:我們不會出局 05/27 12:01

serval623 : 下一場不回家了嗎? 太狂 05/27 12:01

kai08130623 : 幽他一默???原來主場先發會跟球迷說我們要放假了 05/27 12:02

kai08130623 : !長知識呢 05/27 12:02

Nuclear5566 : 我都念home 樓下怎麼念 05/27 12:02

gotornado : 好幽默 你不說我還不知道 謝謝翻譯 05/27 12:02

llljef : 雷迷這樣也可以爽 我看是今天被打到崩潰 05/27 12:03

aa6300158 : 我微勇迷 不覺得這有啥好作文章的 笑一下而已 05/27 12:03

ROADRASH : 要放假了當然不回家阿 05/27 12:03

gadoma : Home有兩種 05/27 12:03

liu1030 : 慢走 05/27 12:04

koking730929: 沒什麼雷迷吧 砍一下最近被桶的 就知道是 05/27 12:04

koking730929: 某族群在刷存在感了 05/27 12:04

Bonjwa : 蛹酸:不管啦 英文就是比curry好~ 05/27 12:04

candynana : 總版水準好低 05/27 12:04

choosin : go home就那意思 但若下一場輸本來就能雙關阿=.= 05/27 12:04

DM1984 : 回家是放暑假的意思啦 05/27 12:05

GianniC : G6終戰!!! 05/27 12:05

llljef : 不然要說we are going home 嗎 一日迷們 05/27 12:05

st93606 : 解讀成幽默的一面真的很棒,水準就在這了 05/27 12:05

sikadear : 要出遊囉 05/27 12:06

goodman1985 : 是指沒第七場的意思嗎 05/27 12:06

Thriller0816: 讚喔 不回家囉 05/27 12:06

ymcg : 不回來不就GG 05/27 12:07

john801127 : 不然是要喊we are going home嗎?無聊 05/27 12:07

Eijidate : 雷霆不要高興太早,就像黃蜂一樣,看起來領先兩場 05/27 12:08

Eijidate : 其實下一場主場沒拿下來就等於GG了 05/27 12:08

shin30 : 科旅已預言雷霆4:2晉級 05/27 12:08

Eijidate : 因為從領先被追平,封關戰又在對手主場,氣勢差太多 05/27 12:10

charles72108: 這應該翻成~我們不會出局才對!! 05/27 12:10

Eijidate : 雷霆第六戰要是拿不下來,第七戰肯定GG 05/27 12:10

zxc10667 : go home到底懂不懂XD 05/27 12:11

Dogss : 無聊當有趣呵呵 連這句英文都看不懂 05/27 12:11

king181239 : XDDDD 05/27 12:11

dream1285201: 一個home,各自表述 05/27 12:12

micsue : XDDDDDDDDDD YA You are totally right ! 05/27 12:12

GianniC : 不要把雷霆當黃蜂 兩者水準差太多 05/27 12:12

GoBabyYA : 放假囉 05/27 12:12

sbflight : Yes, you are. motherfucker 05/27 12:13

GianniC : 就算打到G7 我覺得雷霆還是有45%機會拿下 05/27 12:13

slimak : 下一場 going home 05/27 12:13

micsue : 雙關語啊 如果第六戰輸了會變成經典圖片 05/27 12:13

siriusorion : 如果他說we're not coming back 才是你認為的意思 05/27 12:13

unofish0304 : 樓上正解 05/27 12:14

siriusorion : 他的意思就是今天並非結束 哪有過兩天再來酸的? 05/27 12:15

NightEleven : 笑死人 真以為人家看不懂英文喔 Why so serious?XD 05/27 12:16

hermes25 : 某些人就算知道原意還是會酸的XDDDD 05/27 12:16

kunda : 原來一堆英文老師今天才開始看球 失敬失敬 05/27 12:16

purplebfly : 回家,跟回主場是二回事 05/27 12:17

darrendai : 第六戰不管贏或輸都是要回家的 不要再爭了 05/27 12:17

PinkQQ : where and who is your English teacher? 05/27 12:18

GoBabyYA : No G7 05/27 12:19

ABOQQ : 這時候認真魔人就出現了,自以為別人不懂,愛睏 05/27 12:19

cool34 : 當然知道Curry講的意思是"我們還沒打包放暑假",但 05/27 12:19

cool34 : 也是可以解釋成大家想像的意思 :P 05/27 12:19

LoveDonGin : 當然不會回家啊 因為禮拜日就結束了 回家養傷吧 05/27 12:20

Leaflock : 期待下一場出現各種梗圖 05/27 12:21

zxc10667 : 這種解讀就只是個笑話而已 05/27 12:21

hermes25 : 同意樓樓上,難道下一場贏了,還說not going home? 05/27 12:22

machinle : 鍵盤英文老師省省吧,還真以為咧 05/27 12:22

craymond : 太早放話了 一場一場來吧 05/27 12:24

chinhsi : 嘎裡說 不想回家打第七戰 所以第六戰 雷雷贏了 05/27 12:25

dvl112029 : 哇~蛹蛹的英文都好厲害喔 05/27 12:26

paddyalf : See you next year dude 05/27 12:27

when12love34: 主場跟家也分不清楚 簡單的英文都不懂 05/27 12:30

XaviYang : 意思就是說,不會打第七場 05/27 12:31

C00L : 既然硬要酸curry的人英文都這麼好 何必要計較呢? 反 05/27 12:33

C00L : 正你酸curry鄉民酸你剛好而已 再說既然英文這麼強也 05/27 12:33

C00L : 不會因為被酸就弱化阿~ 05/27 12:33

hij76128 : 意思是想打六場就好嗎 05/27 12:33

WonderH2O : 寄生迷 合聲亮 05/27 12:34

aa0000000000: 意思是沒第七場了 05/27 12:35

a1091100075 : 可是 瑞凡 you were being at home while shouting 05/27 12:36

ilsr : 黑雷的哨音.. 勇士3分再不回來只能多保重了 05/27 12:37

Nappa : 自以為懂 中文都能各自解讀了 怎麼英文就這麼玩不得 05/27 12:37

ts01721286 : 不懂如果第六戰輸了,這句話會好笑在哪 05/27 12:38

a1091100075 : 下一場之後就不回家了 也是有可能啦 05/27 12:38

henry5405 : Wow~~歡迎來到NBA英文版 認真魔人還以為別人看不懂 05/27 12:38

otakuwill : 酸民秀英文下限 05/27 12:38

candynana : Hahaha酸民英文這麼爛 難怪條條是魯蛇 05/27 12:39

m791017 : 科神酸不得 勇黑英文爛> < 05/27 12:40

pchome135790: 雷霆三哨準備了 勇士小心啊 05/27 12:40

capirex : 他以為3比3喔 XDDDD 05/27 12:40

swingman : 人家這裡的回家是洗洗睡的意思 win or go home 05/27 12:41

hber : 不會被淘汰的意思吧 05/27 12:42

kenyon0619 : 野雞們出來秀英文下限 05/27 12:43

eddie1212 : 打成這樣 看來 又開始要吸牙套了 05/27 12:44

suckmanisme : http://goo.gl/ldSbHI 05/27 12:46

dodoning : 幫QQ 不要阿 我要第七場 05/27 12:47

waw20002002 : 勇黑水準就是如此!意外嗎? 05/27 12:49

bruce0331 : 不懂你為什麼要照翻成中文,那win or go home你要 05/27 12:50

bruce0331 : 怎麼翻 是翻成不管怎樣都可以回主場的意思嗎? 05/27 12:50

sublimate : 無聊當有趣? 這是ptt最愛的口味啊!不能開玩笑? 05/27 12:50

kunda : 跟73*球隊的表現比 這笑話的確偏無聊啦~ 05/27 12:52

monmo : 一轟各表 05/27 12:53

balire2351 : 酸的人 可以先去補個英文嗎... 05/27 12:55

sasolala : 天這麼黑 風這麼大 柯瑞出門去 為什麼還不回家 05/27 12:55

balire2351 : 酸酸加油啦 加強英文 相信你們會更有水準的! 05/27 12:56

mutta : 勇迷認識Biedrins嗎?說別人寄生迷 05/27 13:03

a129634 : 因為下一場就要淘汰了 05/27 13:03

stillcolor : 季後賽就是 Win or Go Home 你英文好爛 05/27 13:03

schrei : 請問home的英文怎麼發音 我都念home 05/27 13:05

mcshang : 影片我看了超過十次了,怎麼看都是we ain't go home 05/27 13:07

mcshang : 為何要改成not going home呢? 還是我看錯了? 05/27 13:07

jejvm : 開點玩笑就崩潰QQ 05/27 13:15

mytelson : 如果酸酸這麼喜歡go home 去噴為啥老是寫win or go 05/27 13:19

mytelson : home 05/27 13:19

lovecmgirls : 想去外面偷吃不回家?壞壞 05/27 13:20

Dolphinku : 雷粉崩潰 https://www.youtube.com/watch?v=mPjCeKp 05/27 13:21

Dolphinku : bpJA&feature=youtu.be 05/27 13:21

Dolphinku : https://youtu.be/mPjCeKpbpJA 05/27 13:23

thomas71813 : 先去把英文學好好嗎? 05/27 13:34

zature : 真的是 水準低落 .......... 05/27 13:37

risk306 : 一堆人英文也太爛了吧 05/27 13:38

HANDSOMELEO : 不懂就不懂 還裝酸 先去唸英文 拜託~"~ 05/27 13:39

zature : 還有些人被酸 還腦羞說你們不懂幽默 呵呵 05/27 13:39

paytons : 我的天啊......win or go home就是意指: 贏下比賽 05/27 13:51

paytons : 或是滾蛋回家的意思。跟主場沒關係好嗎...... 05/27 13:54

johnny1713 : 樓上,也可以雙關把home看成出場呀 05/27 13:57

godofaluba : 先知總是孤獨的 05/27 13:58

johnny1713 : 樓上,也可以雙關把home看成主場呀 (剛打錯字) 05/27 13:58

dororo1 : 心得 05/27 13:59

sh0032385 : 呵呵 05/27 14:02

dororo1 : 嗯 05/27 14:02

ciban : 就win or go home不是嗎 贏要嘛淘汰 怎會翻成回家.. 05/27 14:04

ciban : 還什麼..我們不會回家咧XD 05/27 14:05

dororo1 : 翻譯 05/27 14:05

yayagogo109 : 一中各表 05/27 14:16

iecdalu : 英文好好喔~直翻耶 05/27 15:03

joey00312 : 勇迷也太玻璃了 開開雙關的玩笑是在認真什麼 05/27 15:06

enpunto : 酸酸英文不好 秀下限 05/27 15:10

arod40 : vacation. time 05/27 15:14

alan810310 : 一堆人在認真啥?? 05/27 15:21

ediotediot : 乾輸到變笨蛋了,我們要回來打第七戰才對啦!! 05/27 15:24

kira3917 : ...... 05/27 15:33

fredchan1992: 自己去NBA的貼文下面看留言 一堆native speaker也 05/27 17:40

fredchan1992: 用這個梗開玩笑 05/27 17:40

fredchan1992: 一堆人硬要嗆別人英文不好是有什麼優越感嗎 05/27 17:41

janes00529 : 就只是雙關開玩笑罷了,這麼簡單的英文還 05/27 18:21

janes00529 : 可以認真糾正別人英文不好。別笑掉別人大 05/27 18:21

janes00529 : 牙了 05/27 18:21

yainman : Caesar is home! 05/27 23:00

ohmypan : see you next season 05/28 01:11

awaro : stephanie太沒腦 05/28 02:06

ice0101001 : 實際上的意思是 第五戰贏了… 05/28 12:28

iandol : 結果真的被逆轉成功了呢... 05/31 23:44

您可能感興趣