Re: [外電] Sandoval Lifts Giants, Into the Stands

看板 MLB
作者 djviva (淡定~ 穩中求勝)
時間 2012-10-25 13:54:18
留言 16則留言 (11推 0噓 5→)

簡單翻譯一下, 請笑納~ : Sandoval Lifts Giants, Into the Stands http://tinyurl.com/cj7cdk2 : It is brief and illustrious, the list of baseball players who have hit three : home runs during a World Series game: Albert Pujols, Reggie Jackson and Babe : Ruth, who achieved the feat twice. 世界大賽中曾當場擊出三支全壘打的有: Pujols, Reggis Jackson跟Babe Ruth 其中Babe Ruth有兩次這樣的演出 : Now add to it Pablo Sandoval, the San Francisco Giants ’ smiling, rotund : third baseman, who slammed homers in his first three at-bats Wednesday to : power his team to an 8-3 victory over the Detroit Tigers in Game 1 of the : World Series. 現在這輝煌的名單中再加入巨人的三壘手, 渾號"熊貓"的Pablo Sandoval~ 在他出色的表現帶領下, 巨人今天以8:3奪下今年WS首場勝利 : Sandoval’s home runs came in the first, third and fifth innings, inciting : hysterics from the announced crowd of 42,855 at AT&T Park and providing a : surplus of support to Barry Zito, who pitched five and two-thirds innings to : earn the victory. Sandoval’s was only the ninth three-homer performance in : postseason history. 熊貓Sandoval今天的三轟分別來自於第一,第三跟第五局 巨人今天的先發Zito主投5又2/3局奪勝 : “I still can’t believe it,” Sandoval said after the game. “When you’re a : little kid, you dream about being in the World Series. But I wasn’t thinking : about being in this situation, three homers in one game, you know?” Sandoval說: 我到現在還是無法置信! 小孩時會夢想自己站上WS舞台, 但單場三轟我從 沒這樣奢想過!! : Almost as surprising as Sandoval’s outburst at the plate were the struggles : of Justin Verlander, the Tigers’ strapping ace, considered by many to be : baseball’s best pitcher. Verlander, who was 7-0 with a 0.69 earned run : average in his previous seven starts, cast a long shadow upon the series well : before it began, but it disappeared Wednesday afternoon as the sun set behind : the ballpark. 幾乎跟熊貓一樣令人驚訝的則是V壯被打爆, 今天之前的七場, V壯可是7勝0敗, 只有 0.69的自責分率耶~ : Leading into the game, a popular train of thought ran that the Giants only : had five winnable games at their disposable, so automatic was Verlander — a : five-time All-Star, a former winner of the Cy Young and Most Valuable Player : awards, and perennial strikeout champion — who would start twice for the : Tigers. : But Sandoval and the Giants exploded such notions, pestering Verlander : through a stunningly mediocre outing. He lasted just four innings, while : giving up six hits, five runs and one walk, and striking out four. : “I think you start with giving the Giant hitters credit,” Tigers Manager : Jim Leyland said. “They’re very pesky, and obviously the big guy had one of : those unbelievable nights that happen once in a while in a World Series.” 但熊貓跟巨人球員們打爆了大家普遍的想法, 死纏著V壯讓他只撐了四局就下場, 這四 局內V壯被敲出六安, 失了5分, 包含一個保送跟4次三振. 虎頭Leyland說: 巨人們相當 難纏, 然後明顯的那隻熊貓今晚非常出色 : The Tigers had last played on Oct. 18, when they finished their four-game : sweep of the Yankees in the American League Championship Series, and both : Verlander and Leyland conceded that the pitcher, who threw to live hitters to : stay sharp during his seven days of rest, may have been out of sync. : “I’m a creature of habit,” Verlander said. “You get a little bit out of : your routine, but who cares? It’s the World Series.” : The Giants spent that time turning their home field into a feel-good outdoor : festival site. And the collective love on display late Monday night, when the : Giants and their fans celebrated the team’s World Series berth under a : sudden, surreal downpour, was revived quickly on Wednesday. : In the first inning, Sandoval, who hit a three-run triple off Verlander : during the All-Star Game, fell behind to him, 0-2. But Verlander left a : fastball high and flat, and Sandoval crushed it into the right-center field : seats. It was only the sixth time in Verlander’s career that he allowed a : home run on an 0-2 count. : “He’s one of the best pitchers in the big leagues,” Sandoval said of : Verlander. “In these situations, you want to face the best.” 今年明星賽時在V壯手中敲出三分打點三壘安打的熊貓, 今天第一局時一開始以2好0壞 球數落後給V壯, 但接下來V壯的速球被逮中, 熊貓狠狠的把球送出去右外野. 這僅僅是 V壯生涯第六次在2好0壞, 球數領先時被敲出全壘打 : But Verlander was far from his best. It was almost alarming: the strikeout : king could not put anyone away. In third, Angel Pagan capped an eight-pitch : at-bat by chopping a ball off the bag at third for a fortuitous double. Marco : Scutaro then finished his own eight-pitch battle by slashing a run-scoring : single to center, extending his hitting streak to 11 games. : After him came Sandoval, who belted an outside fastball into the left-field : stands for two runs and circled the bases with his right fist raised. Two : home runs seemed unlikely enough, and in the fifth a split-second of stunned : silence gave way to deafening cheers when Sandoval clubbed his third, this : one off Al Alburquerque. In Sandoval’s fourth at-bat, he merely singled. : “It’s a tremendous night, a night I know he’ll never forget,” Giants : Manager Bruce Bochy said of Sandoval. 巨人總教練Bochy: 今晚的比賽跟熊貓Sandoval將會名留棒球史! : Memories of the Giants’ championship run in 2010 made the night more : poignant. Sandoval went 3 for 17 during those playoffs and played in just one : World Series game, going hitless. And Zito was excluded altogether, left off : the playoff roster, a fact that has made his renaissance this October : fascinating. : “It’s definitely kind of a cool thing that we’re both sitting up here : after 2010,” Zito said, motioning to Sandoval after the game. : Zito, 34, embodied a sharp contrast to the power game of Verlander, flipping : 72-miles-per-hour curveballs and sneaking fastballs around the back alleys of : the strike zone. He eased through the early going, talking to himself : incessantly while on the bench, and even contributed to Verlander’s misery : by driving in a run in the fourth with a swing that resembled a tennis player : ’s backhand volley. : “He throws this when you’re looking for that, and vice versa,” Leyland : said of Zito. : Zito gave up his only run in the sixth, when Miguel Cabrera ripped a : run-scoring single to center field. Tim Lincecum ended that inning by coming : in and striking out Jhonny Peralta, and he struck out four more over two and : one-third innings. George Kontos, trying to finish the blowout in the ninth, : gave up a two-run homer to Peralta. : The Tigers’ bullpen was more worrisome. Jose Valverde, the Tigers’ former : closer who has been hit hard in recent weeks, began the seventh inning and : gave up run-scoring singles to Scutaro and Buster Posey before being removed. : “You know, it’s a little bit puzzling, to be honest with you,” Leyland : said of Valverde’s problems, which seemed like the team’s biggest headache : this postseason. : But that was before Verlander turned shockingly normal Wednesday, before : Sandoval swatted his way into one of baseball’s most exclusive groups. 熊貓真的會名留青史!! 太無法置信的讚了!! -- 清晨霧一般的思念, 清新 double, 美麗 double, 捉摸不定 double... -- ◆ From: 60.250.135.187
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MLB/M.1351144460.A.BE3.html

abc12812:推 10/25 13:56

djviva:巨人前四棒威風八面~2/2/4/2支安打~0.5/0.5/1.0/0.5打擊率! 10/25 14:00

ARODisGod:吃藥都沒辦法這麼猛 10/25 14:03

syt1112:好險獵人斷層... 10/25 14:04

djviva:噗 忘記Zito今天的打擊表現也很棒, 2打數1安打帶1分打點~ 10/25 14:04

cd12631:PUSH 10/25 14:05

kiwivino1023:推翻譯! 10/25 14:09

saphir:V壯剋星無誤 10/25 14:14

t0151991:2010年季後賽 熊貓打超差 到後來只能坐板凳 今年爆氣無誤 10/25 15:40

p3d44kb8:生涯第六次2好球沒壞球被hr..V壯年也真的很扯 10/25 16:40

PlayStation3:Sandoval在ASG時棒打V中年一口氣打了3RBI 3B, 10/25 17:10

PlayStation3:讓V中年丟了主場優勢,很剛好WS又對上,然後Sandoval 10/25 17:10

PlayStation3:又敲了他兩發,根本是冤家..xD 10/25 17:11

kgii:巨人只靠前四棒就KO老虎 那萬一後四棒醒來不就... 10/25 21:44

Sparksfly:巨人投手連四場有打點 10/25 22:20

secpeda:91連線 10/25 22:32

您可能感興趣