※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MH/M.1748344981.A.4E3.html
→ aa000017: 捲舌中國音pass 05/27 19:57
推 ice76824: 不錯啊,我繼續聽日文兒~ 05/27 20:00
推 FedorHorse: 不太行 耳朵流產 05/27 20:09
噓 prowainai: 超難聽 演古裝劇喔 05/27 20:16
推 r781207: 難聽 超尬 05/27 20:23
推 Orenjifurai: 魔物甄環傳 05/27 20:39
推 simlin: 瞬間變成宮廷劇了 05/27 20:43
推 MaxMillian: 比起口音 我一直很好奇為什麼語音跟字幕不完全相同 05/27 20:46
推 akles111: 我的艾達呢 05/27 21:00
推 sunlockfire: https://i.imgur.com/cycO2g4.jpeg 05/27 21:04
噓 RoastCorn: 還是端下去罷 05/27 21:12
→ longya: 兩篇前就有一模一樣的了= = 05/27 21:15
推 tatamikuo: (故事進入到鎖鏈捕食煌雷)阿爾瑪:煌上,駕崩 05/27 21:22
推 sss870192: 算了唄 05/27 21:56
推 Luciferspear: 貓還行 05/27 22:04
推 SALEENS7LM: 那赫猿獸襲擊村莊不就大聖歸來(X 05/27 22:05
推 Kust: 還好從小看字幕看到大了 05/27 22:26
推 haogo: 這個是惡靈古堡重製那批配音員吧 05/27 22:34
→ sniperxii: 配的很好 以後不要再配了 05/27 22:37
推 justjihyun: 跟BIO那一組中文配音差不多 05/27 23:37
→ s32244153: 沒被法 不配又會有群人在哀哀叫 05/28 00:04
推 da7inwu: 繼續用英配 05/28 01:02
推 c1089: 這鍋臭掉了,不過還好這次繁體字幕應該不會被動到 05/28 03:29
→ c1089: 要是跟BIO一樣繁體照簡體走我真的會砍遊戲了 05/28 03:31
→ c1089: BIO2 05/28 03:32
→ awenracious: 到底誰會想用中配啊 浪費空間 05/28 08:16
推 lover19: 單影片這幾句聽起來還不錯啊 05/28 08:21
推 wolver: 影片配音不錯沒問題,但跟畫面組合起來完全不適合,你畫面換 05/28 08:55
→ wolver: 成武俠類配音就適合了 05/28 08:55
→ akles111: 重玩中文ww 幹的像對岸的3d仙俠動漫 05/28 12:44