※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1667206495.A.99C.html
推 hahahanah : 理性推 但等下估計還是會有人來噴你 先幫補血 10/31 17:01
推 sonyjuij : 同感 翻譯原則信達雅 你不信不雅就算了 連達都不沾 10/31 17:01
→ sonyjuij : 邊就過份了 10/31 17:01
推 ecnecsinimer: 反正我開車邊聽比賽,現在就是一堆聽不懂的角色 10/31 17:02
→ ecnecsinimer: 男什麼女什麼一大堆,以為是沒玩這幾年的新角 10/31 17:03
→ ecnecsinimer: 馬的原來是莉珊卓啦葛雷夫啦 10/31 17:04
→ ecnecsinimer: 明明以前也玩很多年,現在偶爾聽個比賽都聽不懂誰 10/31 17:04
→ ecnecsinimer: 是誰,有夠煩的QQ 10/31 17:05
推 BwDragonfly : 確實是蠻冒犯的,直接把不同意支語的都先打成政治 10/31 17:06
推 inateriver : 當你聽到別人說角色英文名稱時難道不會去查一下中 10/31 17:08
→ inateriver : 文是什麼意思嗎?如果會,那面對支語的角色名稱, 10/31 17:08
→ inateriver : 去查一下就知道在講誰了,而不是為了排斥而禁用, 10/31 17:08
→ BwDragonfly : 刻意在台灣人面前講支語就是明顯人為操作 10/31 17:08
→ inateriver : 語言本來就是為了方便而生,我如果可以打出男槍這 10/31 17:08
→ inateriver : 個詞我也不會想打葛雷夫,因為很麻煩 10/31 17:08
噓 GAOTT : 潛龍碟影 幻痛 Skull Face表示 10/31 17:09
→ GAOTT : 消滅一種語言就是消滅一個民族 10/31 17:09
推 Arietta : 你比較狹隘吧,原來討厭支語是被政治操弄喔 10/31 17:10
→ BwDragonfly : 明明講討厭混英文講得很正確,講到混支語就偏了 10/31 17:10
→ BwDragonfly : 討厭混支語,理由一樣是"裝三小 烙支語"啦 10/31 17:10
推 room1301 : 我在聽比賽轉播為什麼我還要去查中國怎麼叫這角色? 10/31 17:11
推 RpRp : 說得好像多數台灣人祖先沒做過消滅他人文化那方一 10/31 17:11
→ GAOTT : 語言是思想的載體,是文化和文明的載體,相同的語 10/31 17:11
→ room1301 : 原來我是在聽中國台不是在聽PCS? 10/31 17:11
→ GAOTT : 相同的語言,足以建造巴比倫塔 10/31 17:12
→ RpRp : 樣 很多人是連自己被泛政治化的自覺都沒有 10/31 17:12
推 honeypeanut : 我在pcs台聽轉播還要去估狗查中國怎麼翻喔 好了啦 10/31 17:12
→ honeypeanut : 愛支病 自己愛聽支語滾去lpl 10/31 17:13
推 inateriver : 因為人家就已經講了,聽不懂當然就要去查呀,難道 10/31 17:14
→ inateriver : 你第一次聽到一個新角色的名字時不會去查嗎? 10/31 17:14
推 sobiNOva : 語言不演變遲早也是滅亡 你們就好好活在過去吧 10/31 17:14
→ sobiNOva : 當總統自己都在吸收陸劇了 說啥文化語言 不要笑死人 10/31 17:14
推 ccccccccccc : 要別人自己查的應該是反串的吧? 10/31 17:14
→ BwDragonfly : "語言不演變遲早也是滅亡" 這句是認真的? XD 10/31 17:15
→ sobiNOva : 當個山頂洞人 保護好你的影片 真的 考古學用的到 10/31 17:15
推 room1301 : 就沒出新角色,主播自己愛講支語,變觀眾要查? 10/31 17:15
→ sobiNOva : 認真的阿 大驚小怪 哪個國家沒吸收過別國語言 10/31 17:15
推 inateriver : 而且支語警察糾正別人這麼多年,結果搞到自己反而 10/31 17:16
→ inateriver : 變成被討厭的那群,那是不是該放下胸襟去接納,而 10/31 17:16
→ inateriver : 不是禁止呀 10/31 17:16
→ sobiNOva : 那支語警察糾正一堆用了20幾年的詞又是怎樣 10/31 17:16
推 lonelyQQ : 懶得查 哪個吃飽太閒的幫我把中國所有英雄翻譯過來 10/31 17:16
→ BwDragonfly : 長毛去LPL就被期盼說話要在地化,配合觀眾。 10/31 17:16
→ zxcv820421 : 我喜歡偶而聽到支語哩 你不喜歡要當所有人都不喜歡 10/31 17:16
→ lonelyQQ : 一下 10/31 17:16
→ sobiNOva : 說了一大堆就是為了狗屁般的理由在那爭 10/31 17:16
→ BwDragonfly : 怎麼又再次到PCS,變成觀眾要配合主播賽評... 10/31 17:17
→ inateriver : 之前就有文章有人翻譯啦 10/31 17:17
推 room1301 : 支語警察被討厭?我倒是看看打一篇比賽轉播全都是槌 10/31 17:17
→ sobiNOva : 你說英雄就算了 視頻你聽過沒 聽過能講嗎?XDDD 10/31 17:17
噓 AlHorford15 : 又臭又長,還討論這些八卦的東西 10/31 17:17
推 usoppp : 我就問一下 如果長毛當支國主播都是用台灣用語可行? 10/31 17:17
→ lonelyQQ : 有文章有人翻譯不會貼上來嗎 10/31 17:18
→ usoppp : 如果支國不同意台灣用語 憑甚麼當台灣主播可用支語 10/31 17:18
→ room1301 : 石輪子媽,然後球女 = 星朵拉是推還是噓比較多 10/31 17:18
→ BwDragonfly : 這篇就是標準把大家分好政治派系,這樣比較好口戰 10/31 17:18
→ inateriver : 不會自己查嗎? 10/31 17:18
→ sobiNOva : 所以你們現在是想爭沒聽過 還是想爭文化入侵 10/31 17:18
→ usoppp : 除了政治以外 還有一個當好主播的最低標準存在 10/31 17:18
噓 Sunset0222 : 講一堆陳腔濫調也要打一大篇 10/31 17:18
→ lonelyQQ : 貼上來我也懶得看 我跟長毛一樣就語言轉不過來 台語 10/31 17:19
→ lonelyQQ : 警察不要再逼了 10/31 17:19
→ BwDragonfly : *舌戰 10/31 17:19
噓 ecnecsinimer: 有現有的詞不用,然後聽的人還得自己查 10/31 17:20
→ ecnecsinimer: 好,幸好我不玩這遊戲了,看比賽也可以省了 10/31 17:21
推 sobiNOva : 怎麼都是一些不看比賽不玩遊戲的雲玩家在吵呢XDD 10/31 17:21
推 usoppp : 以後用簡體字的專業是不是可以用同樣邏輯帶進台灣? 10/31 17:22
推 howard1997 : 之前看過的舉例 有看過台灣NBA主播講搶斷或蓋帽嗎 10/31 17:22
推 room1301 : 我就問今天有個愛講支語的主播跟不講支語的賽評, 10/31 17:23
→ usoppp : 主要也是這個專業太多人去支國深造 10/31 17:23
→ room1301 : 場上有奧莉安娜跟星朵拉,你告訴我球女來球女去是 10/31 17:23
推 alonzohorse : 那是台灣nba主播不夠國際化啊… 10/31 17:23
推 lonelyQQ : 別拿nba主播比吧 人家是受過專業訓練的主播 10/31 17:23
→ room1301 : 在講哪個角色 10/31 17:23
推 Taeyeon2435 : 無聊死 這種東西能吵這麼多篇真的很可笑 10/31 17:23
→ howard1997 : 台灣就有自己的翻譯 LOL技能甚至還是官方定好的 10/31 17:23
→ alonzohorse : 台灣官方翻譯太爛 用LPL的其實合理 10/31 17:24
推 sobiNOva : 那種技能跟翻譯官方想改就改了 10/31 17:24
→ sobiNOva : 想啥呢 難道英雄圖沒換過嗎 10/31 17:24
→ sobiNOva : 難道換英雄圖還要考慮你看不看的懂? 10/31 17:24
→ sobiNOva : 用什麼官方翻譯來護航真的小心 到時候被改了不要哭 10/31 17:25
噓 fin123 : 以前台綜台灣偶像劇在大陸盛行的時候,很多台灣習慣 10/31 17:25
→ fin123 : 用語傳過去,主要還是文化輸出有關吧,現在抖音等入 10/31 17:25
→ fin123 : 侵華人圈,大陸用語在台灣傳播也是必然 10/31 17:25
推 howard1997 : 好啦 G社現在把加里歐大改成英雄登場就可以講到爽了 10/31 17:25
推 inateriver : 我就說啦,語言就是為了方便,我能打女刀,我也不 10/31 17:25
→ inateriver : 會打伊芮利雅,嗯,搞不好這四個字還有錯字 10/31 17:25
推 TPPlazycow : 我同意政治是這個議題後面最大的因素 但認為討厭特 10/31 17:26
→ TPPlazycow : 定政治體系就等於被統治者操控的人思想比較狹窄吧 10/31 17:26
噓 WhiteMouse : 滾去八卦好不好 10/31 17:26
→ inateriver : 你看講到英雄登場,大家都知道是什麼技能,就是因 10/31 17:26
→ inateriver : 為好記啊XD 10/31 17:26
→ fin123 : 而LOL用語的入侵主要還是看LPL的多了造成的把,不過 10/31 17:26
→ fin123 : 經過今年這戰績,明年看LPL的應該會少很多 10/31 17:26
→ sobiNOva : 現在玩什麼遊戲想找資料不是去外國找在台灣找的? 10/31 17:26
噓 Sunset0222 : 誰會打四個字,不都伊瑞嗎 10/31 17:27
推 usoppp : LPL粉真的很多支語愛好者 10/31 17:27
推 alonzohorse : 這就是中國的遊戲 要嫌支語就別玩 10/31 17:28
推 emptie : 再少也比pcs多吧 10/31 17:28
推 inateriver : 伊瑞?伊澤瑞爾? 10/31 17:28
推 howard1997 : 檯面上哪個官方主播不是把技能名稱都背好的 10/31 17:28
→ BwDragonfly : 改得合理就改為什麼要哭,還是現在有人在為葛雷夫哭 10/31 17:29
噓 UCCG : 政治個屁 新角色我是不知道有這個角色存在 本來就要 10/31 17:29
→ UCCG : 賦予一個名字 去查正常 原本就有名字的硬是要搞男 10/31 17:29
→ BwDragonfly : 哭說還我雪茄之類的 10/31 17:29
推 room1301 : 伊澤就直接叫伊澤,誰跟你伊瑞 10/31 17:29
→ emptie : 要我選一個我寧可看lpl的比賽,官台太掉漆還有英文 10/31 17:29
推 sobiNOva : 說真的啦 你隨便去比賽一篇下面看 一堆暱稱還不都是 10/31 17:29
→ UCCG : 來女去的 我聽不懂還要去查是三小 10/31 17:29
→ emptie : /業餘轉播可以切 10/31 17:29
推 geniuseric : 推這篇 10/31 17:29
→ sobiNOva : 中國人想出來的 大飛 誰?不會叫FAKER嗎? 10/31 17:29
→ sobiNOva : 難不成你以為韓國人的外號會取成中文嗎 10/31 17:30
→ UCCG : 講球女我就問到底是星朵拉還是奧莉安那 10/31 17:30
推 inateriver : 星朵拉呀,奧莉安那叫發條~~~ 10/31 17:31
推 ccccccccccc : 把伊瑞當成伊澤瑞爾的是台灣人嗎 10/31 17:31
推 jason5678tw : 台派覺青vs愛支病 10/31 17:31
推 howard1997 : 英雄簡稱還可以吵 技能名稱這種本來就要講對的 現在 10/31 17:31
推 TPPlazycow : 球女這個是好問題 我現在都不知道茂安去年到底是想 10/31 17:31
→ howard1997 : 多一堆不知道哪來的人在扣帽子 10/31 17:31
→ TPPlazycow : 叫朋友買星朵拉還是奧利安娜xd 10/31 17:31
推 alonzohorse : 笑死 自己不國際化說人扣帽子 10/31 17:32
推 UCCG : 我以前球女是奧莉安娜為什麼要改 10/31 17:32
推 room1301 : 看到球女星朵拉的就不用討論了 10/31 17:32
→ UCCG : 一樣簡稱阿 10/31 17:32
推 howard1997 : 你的國際化是中國化吧== 還是歐美哪邊也叫英雄登場 10/31 17:33
推 sobiNOva : 球女是妳自己講的吧 是官方翻譯嗎? 10/31 17:34
→ sobiNOva : 不是官方翻譯不能用阿 明明就有官方翻譯 10/31 17:35
→ sobiNOva : 你看吧 講一堆搞到自己人邏輯錯亂的邏輯 10/31 17:36
→ skyofme : 但有時候我覺得中國的翻法很直白,就像這幾天被頻 10/31 17:38
→ skyofme : 繁提到的英雄登場,我覺得英雄登場這四個字很好懂 10/31 17:38
→ skyofme : ,哪怕我不知道這是在說甚麼 10/31 17:38
→ skyofme : *說哪個技能名稱 10/31 17:38
推 Lucid00234 : 支語=國際化 這邏輯真的笑死剛好 10/31 17:39
→ BwDragonfly : 英雄登場如果不知道是技能的話,會以為主播在講那位 10/31 17:39
→ BwDragonfly : 選手是英雄,他登場了 10/31 17:39
推 inateriver : 大飛不同吧,大飛本身就是帶有貶義的叫法,只有要 10/31 17:40
→ inateriver : 黑faker的人才會這樣叫,我也是估狗過才知道的唷, 10/31 17:40
→ inateriver : 所以語言這東西,不知道的總是要了解一下,不然有 10/31 17:40
→ inateriver : 的跟風叫大飛,反而在黑自己的偶像 10/31 17:40
推 qwer338859 : 確實 10/31 17:40
→ BwDragonfly : 而英靈之門不知道是技能的話,第一次聽就是在猜那詞 10/31 17:41
→ BwDragonfly : 明顯不是在講賽況,可以推測出是在講遊戲專有名詞 10/31 17:41
推 sobiNOva : 那你怎麼不會覺得那是佳里歐上英靈殿了 10/31 17:42
→ sobiNOva : 死了 掛了 葛屁了 所以開啟英靈之門 10/31 17:42
推 room1301 : 所以我從頭到尾都叫faker或相赫 10/31 17:43
→ BwDragonfly : 沒辦法 講一個很合理的想法一樣會被凹 10/31 17:43
→ BwDragonfly : 即使我那四句沒有一句是挺支語或反支語 10/31 17:44
→ room1301 : 那些就沒有要討論的意思,就是要洗你支語 10/31 17:44
推 howard1997 : 好躁喔 那乾脆討論現撈海膽的合理性算了== 10/31 17:44
→ BwDragonfly : 認真護航的人,只要不是挺,都會被當反QQ 10/31 17:44
→ BwDragonfly : 我也只是順著樓上 試著講翻法直白時的缺點... 10/31 17:47
→ BwDragonfly : 澄清 我認為長毛是語言包不順 不是人為操作 10/31 17:48
→ skyofme : 沒啊,我就是覺得有沒有正確喊出技能名稱不是最重 10/31 17:48
→ skyofme : 要的事情而已 10/31 17:48
推 emptie : 技能名稱是老前輩的傳統吧 10/31 17:49
→ BwDragonfly : 正在人為操作的是指有些討論支語的人 10/31 17:49
→ skyofme : 英雄登場是很好吸收的四個字 10/31 17:49
→ emptie : 但有把場上的內容跟情緒傳給觀眾才是目的 10/31 17:49
→ emptie : 你能正確念出來能看出你的用心,但這不必然等同效 10/31 17:50
→ emptie : 果好的播報 10/31 17:50
→ skyofme : 不然要是隔壁把李星R改叫大腳一踢,是不是從此以後 10/31 17:51
→ skyofme : PCS轉播禁止使用大腳一踢來講李星R了XD 10/31 17:51
推 howbun : 大致上同意啦 反對支語的是因為政治立場 相反的認 10/31 17:53
→ howbun : 同支語也是因為政治立場 沒有誰對誰錯 10/31 17:53
→ skyofme : 有時候中國翻譯就是會很俗很淺 10/31 17:53
→ skyofme : 但就真的好用 10/31 17:53
→ skyofme : 啊我也不是說中國翻譯都頂呱呱喔XD 10/31 17:55
→ skyofme : 像瑟雷希要是被叫成錘石我也覺得NG了 10/31 17:56
推 WayThuz : 同意你的部分觀點 但單論遊戲來說 對面粉絲又吵又 10/31 17:57
→ WayThuz : 愛嘴硬吹自己人 很難不討人厭 在這樣的情況下有一 10/31 17:57
→ WayThuz : 群人不想要跟LPL觀眾用同樣用語也很正常 10/31 17:57
推 wsx297 : 這篇邏輯ok 10/31 17:58
噓 Xeraphlolz : 說到底就是語言市場的問題 如果照你的說法那歐洲西 10/31 18:03
→ Xeraphlolz : 班牙語應該學習拉丁美洲西班牙語 不管它有沒有正宗 10/31 18:03
→ Xeraphlolz : 的歷史脈絡和不同的用語 因為後者的市場較大 所以 10/31 18:03
→ Xeraphlolz : 較少的一方就需要忍讓嗎 10/31 18:03
推 usoppp : 現在LPL粉的邏輯就是支語=國際化 LOL=中國遊戲 10/31 18:05
→ usoppp : 所以台灣主播台上用支語合情合理 ^^ 10/31 18:05
推 HowieH : 推 我覺得你講得合理 10/31 18:06
噓 Xeraphlolz : 我在澳門學葡語時 葡萄牙的老師也會強調歐葡和巴葡 10/31 18:06
→ Xeraphlolz : 的分別不能互相亂用 就你們台灣人特別 10/31 18:06
→ a6964528 : 還在球女的應該不知道這幾年機會都是說辛德拉 10/31 18:09
→ a6964528 : 幾乎 10/31 18:09
推 sobiNOva : 人家好幾年沒看難得看一次別這樣 10/31 18:09
→ a6964528 : 所以不要說場上有球女跟星朵拉的問題 你只是在找一 10/31 18:10
→ a6964528 : 個不會出現的麻煩 10/31 18:10
→ a6964528 : 至於播報用語 那幾個跟咖薩同隊過的偶爾會用台港澳 10/31 18:11
→ a6964528 : 的翻譯 我也沒見彈幕在噴 10/31 18:11
推 sobiNOva : 說真的啦 在那吵英雄技能名子的是有幾個全部記起來 10/31 18:12
推 paulpork : 所以有正式翻譯的照著正式翻譯來到底哪裡有問題啊 10/31 18:12
噓 pigfist1113 : 感覺文 10/31 18:13
推 inversexxx : 因為泰國新加坡沒有被中國統一的壓力 而香港現在普 10/31 18:13
→ sobiNOva : 好喔 奧利安娜 發條少女 叫球女的通通給我改掉 10/31 18:13
→ inversexxx : 遍也厭惡但沒機會也沒能力抵禦了 10/31 18:14
→ sobiNOva : 叫球女誰聽的懂 正式翻譯啦 正式~~~~ 10/31 18:14
推 usoppp : 這些合理支語化的邏輯 哪天簡體取代繁體也不意外 10/31 18:14
→ inversexxx : 語言只是工具 但對岸是有組織有系統地在使用這個工 10/31 18:14
→ sobiNOva : 天哪 我把英靈之門換成英雄登場導致我的國家被統一 10/31 18:14
→ sobiNOva : 你嘛好啊 台灣的LOL都玩到沒自己賽區了... 10/31 18:15
→ a6964528 : 我真的不明白每次國際賽都要吵這個是怎麼回事 10/31 18:15
→ inversexxx : 具在掌控詮釋權 而台灣又脫離不了華語情節情境 久了 10/31 18:15
推 howbun : 其實香港連登反支語程度比ptt高很多 當然也跟政治 10/31 18:15
→ a6964528 : 平常不看比賽然後到了比賽發現怎麼聽不懂嗎 10/31 18:15
噓 TenGaKu1809 : 消滅語言的確跟消滅文化強烈掛勾沒錯啊,不然幹嘛集 10/31 18:15
→ howbun : 有關就是了 10/31 18:15
→ TenGaKu1809 : 權時消滅台語 消滅粵語 10/31 18:15
→ sobiNOva : 反串的恰到好處 10/31 18:15
→ inversexxx : 天秤傾斜就是必然的 當然如果這是眾望所歸我沒意見 10/31 18:16
→ usoppp : 最好哪天G社把介面改成支國介面 搞不好皆大歡喜 :) 10/31 18:16
推 alonzohorse : 就算沒玩平常有在關心比賽的都絕對看得懂好嗎 10/31 18:16
推 piliq : 幫你補個血 10/31 18:17
→ a6964528 : 我也不覺得平常有在看比賽的人問題會這麼多 10/31 18:17
→ inversexxx : 平常大家說無關政治通常意思是這不是基於意識形態 10/31 18:17
→ inversexxx : 而是生存認知壓力 10/31 18:17
推 KrebikShaw : 保護語言跟用詞很多國家都在做啊,東歐跟哈薩克為了 10/31 18:18
→ KrebikShaw : 去俄化也不遺餘力 10/31 18:18
→ BwDragonfly : 平常有在看比賽的,問題真的會這麼多 10/31 18:18
→ KrebikShaw : 何況是想侵略我們的中國 10/31 18:18
推 chuchuyy : 理性U文 10/31 18:18
噓 rikowendy : 人為操作啊 一堆中國人那麼討人厭 10/31 18:18
噓 Xeraphlolz : 對喔 中華民國不是繼承最純的中華文化和語言嗎 為 10/31 18:18
推 alonzohorse : 就讓遊戲歸遊戲好嗎 那麼在意就別碰這中國的遊戲 10/31 18:18
→ Xeraphlolz : 什麼對岸沒人想學台灣的 說到底就是拳頭大 甚麼都好 10/31 18:19
→ inversexxx : 現在去俄化最劇烈的就是首當其衝的烏克蘭和波蘭了 10/31 18:19
→ BwDragonfly : 因為本來好好的用台港澳服用語,突然被支語入侵 10/31 18:19
→ KrebikShaw : 私底下自己說說是個人自由,這不能管 10/31 18:19
推 ray811209 : 所以英雄登場是哪一招 不想百度可以幫幫我嗎== 10/31 18:19
推 sobiNOva : 可是台港澳只有台灣不是中國耶 10/31 18:19
→ sobiNOva : 港澳怎麼沒被台灣統一 10/31 18:20
→ a6964528 : 從S5開始有在跟LPL交流就不斷有對岸用語進來了 10/31 18:20
噓 ziggs8308 : 查ID就知道政黨傾向大概在哪 難怪民調出來是對中國 10/31 18:20
→ ziggs8308 : 好感度最高的黨甚至超過國民黨 這些發言也不意外XD 10/31 18:20
→ sobiNOva : 一個小遊戲的英雄名子改了就會被統一 怕 嚇尿了 10/31 18:20
→ alonzohorse : 港澳本來就是中國人好嗎… 10/31 18:20
→ KrebikShaw : 但主播跟賽評本來就要用台灣用詞跟翻譯 10/31 18:21
→ inversexxx : 話說把台港澳綁在一起本身就是在吃台灣豆腐了= = 10/31 18:21
→ a6964528 : 你聽到解說說 卡蜜爾被gank 加里奧能救嗎 10/31 18:21
→ a6964528 : 來了 加里奧英雄登場 救下了卡蜜爾 那麼請問 10/31 18:22
→ sobiNOva : 那妳要好好講贏阿 不然人家查ID會發現這帳號沒料 10/31 18:22
→ a6964528 : 英雄登場會是Q颳風 W嘲諷 E突進 還是R的支援 10/31 18:22
→ ray811209 : 不過支語主要是聽感真的差異最大 昨天今天對照 我從 10/31 18:22
→ ray811209 : 沒想到我會說出JR播的真好這幾個字 10/31 18:22
→ sobiNOva : 廢到只能查ID 難怪會認為改個名子就信仰中共了XDD 10/31 18:22
→ a6964528 : 我一直不覺得長毛播的比JR好 聽長毛播更多的是情懷 10/31 18:23
推 samuel0904 : 推 10/31 18:23
推 alonzohorse : JR本來就播很棒啊 不然目前能上場的有比他好的嗎? 10/31 18:23
→ sobiNOva : 長毛解說也只有R用名子吧 其他不都QEW 10/31 18:23
→ ray811209 : 哦原來是英靈之門感謝解答== 10/31 18:23
→ a6964528 : 上古時代聽長毛播就是聽他們在說哪個工作人員怎麼樣 10/31 18:23
→ inversexxx : 一個用語沒關係 兩個用語沒關係 一百兩百三百也沒差 10/31 18:23
→ sobiNOva : 真的跟你講技能名子你知道是什麼嗎? 別搞笑了吧 10/31 18:23
→ a6964528 : bingo 所以其實你聽到我這樣描述 你也會知道是R 10/31 18:24
→ a6964528 : 播報不是單詞 是句子 10/31 18:24
→ sobiNOva : 你自己都寫不出來名子只能打颱風嘲諷突進了 10/31 18:24
推 paulpork : 欸,英靈之門我還真的知道哪一招= = 10/31 18:24
→ a6964528 : 那麼我說的r是支援還是英靈之門還是英雄登場 10/31 18:24
→ alonzohorse : 如果堅持台灣用語能讓選手提升實力這我當然支持 10/31 18:25
→ a6964528 : 我全部的說法都是QWER的功能 但是加上句子 你就會 10/31 18:25
→ a6964528 : 知道英雄登場=英靈之門 10/31 18:25
→ alonzohorse : 但現況就是這樣只會侷限主播賽評的發展 10/31 18:25
→ KrebikShaw : 去中國工作用語受到影響本來就很正常,但是在臺灣工 10/31 18:25
→ KrebikShaw : 作尤其是主播,你客戶是台灣人,用我們不熟悉的用語 10/31 18:25
→ a6964528 : 回到長毛的話題 以前什麼導播哥字幕哥什麼的 其實就 10/31 18:25
→ KrebikShaw : 會很奇怪 10/31 18:25
→ sobiNOva : 對啦 所以台灣需要中介法 別讓壞壞字進台灣 10/31 18:26
→ a6964528 : 跟蝦蓋他們上去說昨天打五排姆斯怎麼樣 art哥怎麼樣 10/31 18:26
→ falls777 : 我認同你說的政治因素 但我不認同這是操弄 如果左 10/31 18:26
→ falls777 : 岸國家沒有動不動就文攻武嚇 我覺得不會那麼容易就 10/31 18:26
→ falls777 : 讓一大堆人都感到反感 但你提的尊重中文台 應當使 10/31 18:26
→ a6964528 : 是一樣的東西 所以我從以前就不覺得毛哥播的有多好 10/31 18:26
→ falls777 : 用台版譯名我贊同 給箭頭 10/31 18:26
→ sobiNOva : 好險我們的立委看愛奇藝 沒玩LOL 10/31 18:26
→ sobiNOva : 所以整天吵支語都沒有害別人反感 好喔 10/31 18:27
→ ray811209 : 但是吼 你播報要觀眾開始思考推理哪一招叫英雄登場 10/31 18:27
→ ray811209 : 其實就已經不對了啊== 10/31 18:27
推 lonzoball02 : 哈哈 10/31 18:27
→ KrebikShaw : 如果中國承認我們,我們早就是東亞第一親中國家了 10/31 18:27
→ paulpork : 不然PCS幾萬觀眾投票一下,如果講支語的占大多數那 10/31 18:27
→ paulpork : 台上儘管講我沒意見 10/31 18:28
推 howard1997 : 導播哥那點長毛之前有說過 那時候LOL社群不發達沒 10/31 18:28
→ a6964528 : 首先你要確定pcs幾萬觀眾聽不聽得懂那些話 10/31 18:28
推 kof78225 : 幫補 10/31 18:28
→ howard1997 : 話題 比賽大部分也無聊 把觀眾當兄弟介紹自己的周遭 10/31 18:28
→ howard1997 : 朋友 我覺得還行 10/31 18:28
→ KrebikShaw : 看中國用語就會像看日語還有英語一樣,不太會排斥 10/31 18:28
→ skyofme : 蛤 幹嘛思考哪一招叫英雄登場? 10/31 18:28
→ sobiNOva : 你真的覺得叫英靈之門觀眾會比較懂嗎?XDDD 10/31 18:28
→ a6964528 : 但我是不覺得平常有在看比賽的人會有多反感 10/31 18:29
→ KrebikShaw : 這種事從來不可能排除政治因素 10/31 18:29
→ howard1997 : 現在業餘賽一堆實況梗講 還在那邊五排AR就是欠噴 10/31 18:29
→ a6964528 : 我可以接受他這樣播啊 我聽得下去 只是我不會覺得 10/31 18:29
→ paulpork : 遊戲內不就叫英靈之門,台服觀眾怎麼聽不懂了= = 10/31 18:29
→ howbun : 認為反對支語就是被操弄其實也代表著一種政治立場 10/31 18:29
→ BwDragonfly : 英雄登場明明就過於直白讓人以為是講選手是英雄 10/31 18:29
→ howbun : 不過還是老話一句 政治立場沒有對錯 10/31 18:29
→ a6964528 : 這是一個很好的方式 確實以前的環境侷限 10/31 18:30
→ BwDragonfly : 他這個時候登場了 10/31 18:30
→ skyofme : 說真的我對加里歐的技能名稱還停留在杜蘭德石像的 10/31 18:30
→ skyofme : 時候,兩個我都馬聽不懂 10/31 18:30
→ paulpork : 那你先載遊戲= = 10/31 18:30
→ skyofme : 以前聽到英靈之門我以為是在臭丁特 10/31 18:30
推 sobiNOva : 笑死 阿要是有選手叫牙膏你不就以為是犽宿 10/31 18:30
推 webermist : 確實就是政治問題啊 看看rush TP BD這些播報一直都 10/31 18:31
→ ray811209 : 有打遊戲都會知道叫英靈之門吧 沒看我問馬上有反應 10/31 18:31
→ webermist : 在用的也沒看過有英語警察出來吵 10/31 18:31
→ a6964528 : 翻譯有故意在臭吧 大概 不是有人說翻譯會玩梗 10/31 18:31
→ skyofme : 我看個比賽幹嘛要裝遊戲 10/31 18:31
→ BwDragonfly : 覺得有心往電競播報方向翻譯的話,應該避免過度直白 10/31 18:31
→ ray811209 : 出英靈之門嗎== 10/31 18:31
→ sobiNOva : 就說了會去記技能名子的真的少數啦 10/31 18:31
→ paulpork : 牙膏還真的蠻好笑的,還好沒人選不然真的大亂鬥 10/31 18:31
→ a6964528 : 有在打遊戲不一定會知道 但有看台港澳 一定會知道 10/31 18:31
→ ray811209 : 笑死 牙膏我真的誤會過 想說沒選一直喊幹嘛 10/31 18:32
→ a6964528 : 從記得之後的主播都開始背起技能名稱了 10/31 18:32
→ a6964528 : 所以你平常有看LMS PCS 加減會有印象 10/31 18:33
推 paulpork : 喊技能全名我個人覺得聽感很好,但就累了台上,想當 10/31 18:34
→ paulpork : 初記得報李星... 10/31 18:34
推 skyofme : 要完全標準化我也沒啥意見,那大家最好標準一致 10/31 18:35
→ paulpork : 顯然觀眾意見很分歧(? 10/31 18:35
→ skyofme : 不只非台服名稱ng,簡稱也該ng 10/31 18:35
→ a6964528 : 標準化就是語言包的問題 但你們首先要考慮賽評做功 10/31 18:36
→ a6964528 : 課 肯定會去看LPL 這會受到影響 10/31 18:36
→ a6964528 : 甚至跟LPL有交流過 去過LPL打比賽而退役的 像老山 10/31 18:36
→ a6964528 : 他也會受到很嚴重的影響 主播好改 但賽評真的難 10/31 18:36
→ BwDragonfly : 有一個不是受到影響,而是主動去學怎麼說再回主播台 10/31 18:37
→ BwDragonfly : 影響觀眾 10/31 18:37
推 s91031cc : 推你這篇 我就是被政治操作討厭支語 10/31 18:38
→ paulpork : 回主題的話我覺得禁支語沒啥用也不可能禁,但專業上 10/31 18:38
→ paulpork : 我希望台上盡量用觀眾習慣的用語 10/31 18:38
→ ray811209 : 老山是連實況都打中國服 無解 10/31 18:39
→ a6964528 : 那也沒辦法 韓服狂鎖 台港澳大家都明白 10/31 18:40
→ paulpork : 山哥實況連講話的腔調都QQ 10/31 18:40
噓 blackstyles : 笑死 台灣就沒有要栽培電競 賽評主播選手賽事 搞到 10/31 18:48
→ blackstyles : 都是看26 台或26文章 然後台灣選手也在那邊用26術語 10/31 18:48
→ blackstyles : 最後才在說我聽不懂支語 可憐吶 是沒人聽得懂你的 10/31 18:48
→ blackstyles : 台語好嗎 笑死 10/31 18:48
→ afking : 香港人很討厭啊 10/31 18:59
推 cmcer : 最近茂凱都沒人選了,不然會有更多的樹界降臨 10/31 18:59
→ afking : 反過來說,為啥各種語言混用都有人抱怨,就你支語特 10/31 19:01
→ afking : 別護航?那又要扯政治操作咧== 10/31 19:01
噓 skyerlight : 會不排斥的你 是不是也被統治者操縱著? 噁心 10/31 19:08
推 dspzzzzz : 理性分析推一個 10/31 19:08
推 bmaple730 : 主播大部分技能還是講QWER大絕為主啊,除非咆哮猛擊 10/31 19:09
→ bmaple730 : 、遨遊深淵這些比較關鍵講起來又很順的才會特別唸出 10/31 19:09
→ bmaple730 : 技能名稱,就像球女R只會說「球女開大把四個人捲了 10/31 19:09
→ bmaple730 : 起來」 10/31 19:09
噓 blazewings : 為什麼皇民化要說日文,為什麼要國語運動,為什麼 10/31 19:10
→ blazewings : 原住民認定包含語言檢定,自己想一想 10/31 19:10
推 sobiNOva : 就想進行思想審查 沒必要說太多 直說 10/31 19:11
→ sobiNOva : 中介法也是想思想審查 禁止說台語也是 皇民化也是 10/31 19:13
→ sobiNOva : 所以你覺得思想審查很棒 好喔 真的很民主 10/31 19:13
→ sobiNOva : 那妳跟你最討厭的人有什麼兩樣啦 10/31 19:13
→ sobiNOva : 共產黨也審查言論 你也審查言論 你不過就是說台語的 10/31 19:14
→ sobiNOva : 國民黨 共產黨 或是日本殖民政府阿 10/31 19:14
→ sobiNOva : 自己想一想吧 笑死 打著民主反民主 10/31 19:15