※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1390150032.A.208.html
→ leonjapan:一種米養百種人,服務業會遇到這樣情形見怪不怪了XD 01/20 01:16
推 Chungli28:就跟你去香港會用普通話的心態一樣,覺得他們應該要會 01/20 01:41
推 CanvasChen:對岸或是台灣歐巴桑出國也常常這樣... 01/20 01:56
→ kuter:只好門口貼個只接受中文與英文服務嗎? XD 01/20 08:57
→ amico223:我再想會不會對方英文也不太好,所以才一直講他們的語言 01/20 09:46
→ amico223:會不會是怕講的英文或中文會怪腔怪調的怕別人聽不懂 01/20 09:48
→ WilliamTai:遇過多次飯店櫃檯即使英文不好還是用英文服務,他們認為 01/20 10:26
→ WilliamTai:這是「站在客戶立場提供良好的服務」 01/20 10:27
推 hsinyeh:can you 也不太對,應該要講Do you 01/20 10:36
→ nilovehere:不是could you~?? 01/20 10:51
→ meijichoco:do you才是正解 用can you有歧視對方能力不足的意味 01/20 12:43
推 tonight0329:是could you比較禮貌正確 can不禮貌 do是問習慣(母語) 01/20 13:27
推 WhiteWinter:同為服務業推,韓國人我不清楚,不過日本人的話應該是 01/20 15:14
→ WhiteWinter:跟他們旅遊書上很愛寫台灣親日老一輩會日文年輕人哈日 01/20 15:17
→ WhiteWinter:愛學日文好像台灣人人會日文有關XD 01/20 15:18
推 hoyumi:工作遇到一些不會外文的日本人要問東西 大多都會準備旅遊書 01/20 20:33