[討論] 回歸線有機會成為第二個木棉花嗎

看板 C_Chat
作者 NCTUwestbook (交大西書)
時間 2025-06-02 22:46:31
留言 52則留言 (30推 0噓 22→)

在追魔女第九集,妮可幫助了伽羅,得到亡母最後留下信件的內容,下定決心要幫助其他同學解決煩惱 https://i.imgur.com/VdRgdYA.jpeg 代理商很貼心的把海報內容全部換成中文 在FB也會傳動畫截圖,結合時事跟觀眾互動 https://i.imgur.com/KiXQnt4.jpeg 分享在日本的活動 https://i.imgur.com/tC80IP1.jpeg 回歸線有機會成為像木棉花那樣,第二個佛心代理商嗎 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- 也沒吹死吧,木棉花大哥還好好的呀

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.1.135 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1748875593.A.4FA.html

hcastray: 這年頭未來很難預期 不過近期來看的確蠻有這個心的06/02 22:47

iqeqicq: 至少是接替群英社、普威爾退場的缺06/02 22:47

roder: 有競爭是好事06/02 22:47

oppaidragon: 有機會吧 除了木棉花跟羚邦 新代理商裡最積極用心的06/02 22:48

allen886886: 真的很用心06/02 22:49

S2357828: 勿吹 你洽吹死的一堆 06/02 22:51

CactusFlower: 哇 這個海報厲害了06/02 22:52

oppaidragon: 金肉人的中間過場資訊也是全翻 很讚06/02 22:52

shen5678: 感謝回歸線代理翻譯沖繩這部好讚讓我注意,這季很多也06/02 22:53

shen5678: 很棒06/02 22:53

shen5678: 魔女,瑪琪娜和mono都不錯06/02 22:54

catclan: 有競爭是好事 06/02 22:56

oppaidragon: 還有等等的SP也是他們 06/02 22:57

kerorok66: 作品流量不夠高的樣子 希望能代理到熱門 06/02 22:58

a27358942: 沒代理到大作很難衝高人氣啦 06/02 22:58

KyuubiKulama: 魔女守護者算大作了吧 06/02 22:59

KyuubiKulama: 光回歸線代理沖繩這部就是我一輩子的大哥了 06/02 23:01

yeeNeko: 普威爾沒了嗎?死神小學生不是他的嗎? 06/02 23:02

edhuang: 推用心 06/02 23:03

qazzqaz: 雖然推用心,但還是偏好用加註的方式翻譯就是了, 06/02 23:03

qazzqaz: 把作品原文抹掉上翻譯很容易看到出戲 06/02 23:03

a27358942: 魔女守護者的人氣絕對不算大作= = 06/02 23:03

dickec35: 應該說普威爾放掉很多代理,專注少數幾部而已 06/02 23:04

samkiller200: 據說有一部分人是木棉花跳過去的 所以社群經營手段 06/02 23:04

samkiller200: 才會這麼像 但木棉花崛起的年代動畫代理的競爭可沒 06/02 23:04

samkiller200: 這麼激烈 回歸線要站起來本可能要很厚才行 06/02 23:04

minoru04: 這兩季對他們的印象不錯 06/02 23:04

oppaidragon: 木棉花現在還拿到蠟筆小新 猛的 06/02 23:05

dickec35: 如果加註的話畫面可能放不下那麼多字而且看起來比較雜亂 06/02 23:05

JER2725: 魔女守護者本季算是除了3部悠閒番外我最喜歡的 06/02 23:06

JER2725: 而且在週日傍晚動畫黃金時段播的都不是等閒之輩 06/02 23:07

cookiey: 挺好的 支持一下 06/02 23:10

qazzqaz: 我也認同加註沒放好,容易讓畫面雜亂這點, 06/02 23:12

qazzqaz: 但有時候就是要看原文才有那個味道w 06/02 23:13

NCTUwestbook: 平反一下 刪掉原文應該是怕版面過於混亂 如果允許的 06/02 23:13

NCTUwestbook: 話 還是會呈現原文 06/02 23:13

qazzqaz: 好比一部英倫風的日本動畫,裡面的英文字被抹掉換中文, 06/02 23:14

qazzqaz: 雖然是很用心,但就...容易出戲XD 06/02 23:14

NCTUwestbook: https://i.imgur.com/mRgtcr2.jpeg 06/02 23:14

lisafrog: 魔女守護者翻譯很麻煩,一定會出現想看原文梗的人和原文 06/02 23:28

lisafrog: 梗太日本看不懂的人 06/02 23:28

yumenemu610: 還缺一點熱門作品累積 但很用心這點是真的很值得推 06/02 23:28

yumenemu610: 個 感覺得到他們的野心 06/02 23:28

lisafrog: 像上圖的丈夫超人就是奧特曼的諧音梗,直接意譯就沒那諧 06/02 23:29

lisafrog: 音了 06/02 23:29

kinuhata: 動畫瘋的翻譯有附發音讓你知道是諧音梗阿 06/02 23:32

qoo2002s: 曼報podcast有採訪回歸線母公司智寶的創辦人聊動畫代理 06/02 23:35

qoo2002s: 很值得一聽 EP93 06/02 23:35

shlee: 肯用心就值得推了 06/02 23:37

DarkKnight: 有競爭才有好事 06/02 23:44

OldYuanshen: 回歸線都會盡可能把畫面上的文字替換成中文 真的有心 06/02 23:46

OldYuanshen: https://i.meee.com.tw/ZAaLmLP.jpg 06/02 23:46

您可能感興趣