[豆哥] 戰翻譯也是遊戲王一環 徹底大刀 Diabolo

看板 C_Chat
作者 sos976431 (淡江金城武)
時間 2022-10-23 18:16:54
留言 73則留言 (33推 0噓 40→)

[ 遊戲王 ] 戰翻譯也是遊戲王的一環 徹底大刀 Diabolos https://youtu.be/ cRdR1lXogSk 豆哥解說迪亞布羅的徹底大刀 結果有一堆譯名 每個人都念得不一樣 遊戲王的翻譯也這麼雜喔 都不太一樣 豆哥原本還想叫田各魔三邪龍 笑死 我很好奇 -- https://imgur.com/9VyJoZE https://imgur.com/p9WNDt4 https://imgur.com/uwqtvWV https://imgur.com/rNPBkTJ https://imgur.com/hG1fH5b https://imgur.com/UbPC3fP https://imgur.com/1mdAct9 https://imgur.com/jLnrRGg https://imgur.com/Q9eSyEX https://imgur.com/1uDS8k9 https://imgur.com/pfNFowW https://imgur.com/oOW4wAp --
※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.19.102 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1666520216.A.986.html

grandzxcv: 魔王徹底大刀,你大學的惡夢 10/23 18:18

chadmu: 4-11 888888888888888 10/23 18:18

kekebunny: 笑死 10/23 18:18

killerj466v2: 後面出的那隻我記得就還算有用 10/23 18:19

killerj466v2: 而且那一套我在MD打過...不知道叫啥 10/23 18:19

killerj466v2: 好像就是貼場地 然後有代價要解放時就拿你的代替 10/23 18:19

k960608: 徹底大刀我還真的聽過 10/23 18:21

firstchoice: 又田又魔的 豆哥又在偷臭 10/23 18:21

lucifer2703: 因為K社把寫作XX唸做OO玩到爐火純青 10/23 18:21

lucifer2703: 然後有時候拿XX當字段有時候拿OO 10/23 18:21

kirimaru73: 你知道那個田各可以輕易將任何討論串爆破嗎 10/23 18:21

lucifer2703: 變成民間譯名常常要去閃舊的卡 10/23 18:21

lucifer2703: 不然很容易變成明明沒字段翻譯後卻有了 10/23 18:21

lucifer2703: 為了閃舊的卡往往就會結合字段的典故去創一個詞 10/23 18:21

lucifer2703: 這裡就是各家翻譯發揮的地方了 10/23 18:21

lucifer2703: 所以才容易看到一張卡有一堆譯名 10/23 18:21

chadmu: 幹嘛戰入魔略魔,官方不是翻過維爾茲 10/23 18:22

error405: 合星略魔祖龍 10/23 18:22

chadmu: 我要合星召喚,特召黑暗安魂曲合星龍。 10/23 18:23

s840210: Orz 10/23 18:23

ck326: ............ 10/23 18:24

s840210: 不過徹底大刀不是我翻的 我來之前就有了 10/23 18:24

lucifer2703: 連TCG這種官方商品都發生過字段被OCG背刺 10/23 18:25

lucifer2703: 你就知道K社腦子裡除了印鈔什麼都沒有 10/23 18:25

k960608: 仔細想想幾年前我看過天琴有類似狀況XD 10/23 18:25

killerj466v2: 自鳴天琴 自奏天琴 歐魯甚麼的 10/23 18:26

Valter: 官方那個已經改了 原本翻維爾茲.霸王龍 後來變入魔.飛龍炎 10/23 18:26

s840210: 奧菲格 10/23 18:26

grandzxcv: 字段的問題,所以有些新卡可以檢索到以前的瞎雞巴卡 10/23 18:28

rasiel0919: 有沒有當時的人解釋一下為什麼翻徹底大刀 10/23 18:29

s840210: 網路翻譯可以改問題不大 但印成紙本的就很難搞 10/23 18:29

s840210: 所以簡體中文版用各種方法也要避掉字段 融合/結合 10/23 18:29

s840210: 加上‧-等標點符號之類的方法 10/23 18:29

chadmu: 超量雖然最常見但有被打臉吧,後面出了個超量系列怪 10/23 18:30

arcanite: 多維召喚 10/23 18:31

chadmu: 還有最近的X世壞場地不帶有X世壞之名 10/23 18:31

k960608: 為了避嫌有陣子我是打XYZ召喚 不過念還是念超量 10/23 18:31

pikaMH: 你剛剛略了甚麼 10/23 18:31

k960608: 大字小字這個老梗了 反而沒啥問題 10/23 18:31

mattc123456c: 那影片回應有一張OCG卡說是檢索惡魔還是啥的 10/23 18:31

s840210: 然後略魔就 我的黑歷史 10/23 18:32

s840210: Orz 10/23 18:32

dennisdecade: 超量士系列:笑死 10/23 18:32

mattc123456c: 但是TCG當年各種迴避宗教因素而取異名導致O行T不行 10/23 18:32

s840210: 超量也是被官方婊兩次就是了 10/23 18:32

Valter: 布拉克菲薩多拉貢沒有布拉克菲薩之名 10/23 18:32

mattc123456c: 搞到TCG官方列表指定哪些卡「確實」可以檢索 10/23 18:33

k960608: 哭阿 黑羽龍 而且你還是龍 10/23 18:33

s840210: 黑色羽翼龍就是 不包含英文就不行 10/23 18:35

Sinreigensou: 其實按照疊放的概念 翻成三維召喚最合理吧 英文版 10/23 18:38

Sinreigensou: 用xyz就明顯告訴你這是三座標,反而中文超量就沒 10/23 18:38

winterjoker: 我以為地獄炎皇那盒火屬性套牌才是賣最差的說 10/23 18:39

youngluke: 超量士喔 那系列就是刻意去撞名的 10/23 18:39

s840210: 來撞我的 10/23 18:41

s840210: 當初就以為エクシーズ是exceeds 10/23 18:41

BBQman: 666聖彼得 10/23 18:42

charlietk3: 徹底大刀當年真的笑爛 10/23 18:46

charlietk3: 那個就巧巧屋當翻譯領頭羊年代的奇葩產物 10/23 18:47

davidex: 快樂女郎跟快樂三姊妹呢? 10/23 18:49

neroASHS: dinophia記得也好幾種翻譯 管他 肯龍讚 10/23 18:50

charlietk3: 翻譯的不曉得是不是邊和狗69邊翻還是邊呼麻邊翻 10/23 18:50

charlietk3: 快樂就以前腦破仔把harpy當作happy 10/23 18:51

Valter: TCG有時候是自己太懶的結果 像究極寶玉神.彩虹龍只翻一個 10/23 18:52

Valter: Rainbow Dragon 然後彩虹新生人的融合素材要求"究極寶玉神 10/23 18:52

Valter: "怪獸 他們就直接改成指定素材彩虹龍 反正當時究極寶玉神 10/23 18:52

Valter: 就這隻而已又沒差哈哈 10/23 18:52

Valter: 結果後來出了彩虹黑暗龍 TCG只好改成素材是彩虹龍或彩虹黑 10/23 18:52

Valter: 暗龍 然後K社又出一隻彩虹超越龍…… 10/23 18:52

Valter: 現在他們只好認輸 把彩虹新生人改成跟OCG一樣要求究極寶玉 10/23 18:52

Valter: 神怪獸 再幫上述每隻龍效果欄追加說此卡有究極寶玉神之名 10/23 18:52

chadmu: 畢竟這是日文遊戲啊,外文的怎麼翻都有可能出錯 10/23 18:53

s840210: 但徹底大刀不是我翻的 是前一任之前 10/23 18:53

chadmu: 幻魔皇還自帶廢鐵字段耶 10/23 18:53

您可能感興趣