[餵奶] Nexon不只是中文翻譯爛(蔚藍檔案)

看板 C_Chat
作者 honeygreen (蜂蜜綠茶)
時間 2021-12-23 23:14:04
留言 31則留言 (4推 1噓 26→)

連英文都不怎麼樣 主線開放第二章之後 就準備開愛麗絲池了 那個讓國際版炎上的女人 這是日版 天童アリス https://pbs.twimg.com/media/Ew5qxmvVoAAMxml.jpg
這是中文 天童愛麗絲 https://reurl.cc/ZjY6GQ 那想必英文一定是Alice了吧 Nexon:嘻嘻 https://pbs.twimg.com/media/FHG5It2aQAc6DgV.jpg
各位觀眾 Aris 想不到吧 而且明明他的槍上都刻了Alice還可以硬要翻Aris https://pbs.twimg.com/media/FHSFpCnaMAICsY5.png
這機翻堪比麻白伊樹菜了 現在有愛麗絲的FB推特官推下面高機率吵架跟和諧嘲諷 到底在幹嘛阿內褲鬆 是說之前推文蠻多內褲鬆不意外的 有沒有這家廠的西洽?? --
當然推文有人有提出這個觀點 但是就被槍上面的刻字嘴爛

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.213.189 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1640272446.A.41C.html

guolong: 還好我退了 12/23 23:17

hayate232: 沒什麼拉 楓之谷 綠色毒蛙都可以翻譯成藍色毒蛙了 12/23 23:20

hayate232: 阿 這是橘子問題,不過沒差拉XDD 12/23 23:20

ldksos2603: https://i.imgur.com/rkwjQRH.jpg 12/23 23:24

ldksos2603: 本來想說點什麼但是重看了這段……再怎樣也該是ALIS 12/23 23:24

ldksos2603: 啊…… 12/23 23:24

ldksos2603: 不過有個說法,愛麗絲這個角色對應的神名是亞里斯多 12/23 23:31

ldksos2603: 德,她的名字在日文其實就是天動+亞里斯,,放到英文 12/23 23:31

ldksos2603: 要維持這個捏他就只能用ARIS了,這是亞里斯多德名字 12/23 23:31

ldksos2603: 的前四個字 12/23 23:31

ldksos2603: 槍上面的名字真的很無奈,畢竟日文裡亞里斯多德是片 12/23 23:37

ldksos2603: 假名,你要翻成愛麗絲還真沒關係,但英文不行人家就 12/23 23:37

ldksos2603: 叫ARIS……只能說很衰小 12/23 23:37

loosie: 這很明顯是槍畫錯,不是名字翻錯吧 12/23 23:40

class21535: 原廠都說是ARIS了 畫師沒溝通好吧 12/23 23:41

KotoriCute: 我覺得應該繪師會錯意 12/23 23:44

KotoriCute: 也有可能就是要玩雙關 12/23 23:48

KotoriCute: 有些日文雙關翻譯到外文就很麻煩 12/23 23:49

medama: 應該是圖畫錯了 12/23 23:55

Darc00012: 響刻名字的時候刻錯了啦 12/24 00:24

keksut: 槍上面的字沒問題,主線有提到槍的來源不是嗎 12/24 00:29

mapulcatt: 確實可以用工藝部搞錯成alice來解釋 12/24 00:46

kkkbird: 爛遊戲 12/24 01:30

cities516: 和諧糞遊 12/24 05:26

iqeqicq: 角色日文名應該是悠星取的吧? 12/24 12:15

iqeqicq: 韓國人不會沒事取日文名字 12/24 12:15

iqeqicq: 悠星至少還有學過日文的李衡達 12/24 12:16

xxxxae86: http://i.imgur.com/3FYSJOO.jpg 12/24 17:00

xxxxae86: http://i.imgur.com/QvGjNBv.jpg 12/24 17:00

xxxxae86: 看你們表演 12/24 17:00

xxxxae86: 人家取的名字你自己去問那兩隻貓為什麼這樣取 12/24 17:02

您可能感興趣