※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1634800974.A.24A.html
推 mayolane: 溝通魯蛇 10/21 15:23
推 mahimahi: 溝通魯蛇 10/21 15:24
噓 vivianqq30: 溝通魯蛇 10/21 15:25
推 jeff235711: 嘶 10/21 15:25
→ kaj1983: 有得看就好了 10/21 15:25
推 ricky77525: 溝通魯蛇 10/21 15:26
推 bollseven: 溝通魯蛇== 10/21 15:27
推 yankeefat: 請正名溝通魯蛇 10/21 15:27
→ nahsnib: 溝通魯蛇= = 10/21 15:28
→ lolic: 魯蛇 10/21 15:28
推 BBguy: 溝通魯蛇 10/21 15:28
推 allanbrook: 只有標題就算了 連台詞翻譯都這樣看了超煩的 10/21 15:28
噓 WongTakashi: 網飛是有病喔 怎麼會去用青文的拉基翻譯啊 10/21 15:29
推 piba228: 溝通魯蛇 10/21 15:29
推 plauge: 請正名溝通魯蛇 10/21 15:30
→ allanbrook: 魯蛇完全是貶義的攻擊用詞 只有用在自己身上有一點點 10/21 15:30
→ allanbrook: 自嘲感 結果連台詞都這樣根本霸凌 10/21 15:30
推 xxx60709: 溝通魯蛇 10/21 15:30
推 kuninaka: 溝通魯蛇 10/21 15:31
推 jeff235711: 青文:咬我嗄 10/21 15:31
→ WongTakashi: 明明版權不同可以自己訂譯名的 結果選擇跟青文同譯名 10/21 15:31
→ WongTakashi: 到底是有啥毛病 青文到底是塞了多少錢? 10/21 15:32
→ MikageSayo: 香港網飛: 古見同學有社交障礙 10/21 15:34
噓 k960608: 魯蛇啦= = 10/21 15:34
噓 f92174: 竄改名稱不可取 10/21 15:35
噓 ClawRage: 請正名溝通小蛇 10/21 15:35
推 chocobell: 好的 溝通魯蛇 10/21 15:36
噓 loserloser: 溝通魯蛇 10/21 15:39
推 D44NFY: 世界的審美怎麼跟得上台灣? 10/21 15:39
→ HidekiRyuga: 誰叫不拒買 青文根本無所謂 10/21 15:41
噓 no321: 溝通魯蛇 10/21 15:45
→ pc0805: 明明就是溝通魯蛇== 10/21 15:47
推 Antihuman: 溝通魯蛇啦,你484看盜版? 10/21 15:48
噓 wai0806: 抓到 用支語翻譯 10/21 15:50
推 Creeperforev: 溝通魯蛇 念一百遍之後就習慣了 10/21 15:51
推 theseusship: 請正名溝通魯蛇 10/21 15:52
推 MrGamplin: 社交障礙感覺好多了 10/21 15:52
→ FunXin: 魯溝 10/21 15:53
推 Diver123: 溝通魯蛇 10/21 15:53
推 draymond: 交流障礙 10/21 15:54
推 qqclu123: 請正名 溝通魯蛇 10/21 15:54
推 Wi1lXD: 溝通魯蛇看久習慣了 雖然交流障礙好聽很多 10/21 15:55
推 fragmentwing: 魯蛇就魯蛇 10/21 15:57
推 wvookevp: 溝 通 魯 蛇 10/21 16:03
推 toto0202: 溝通魯蛇 10/21 16:04
推 satoshi4103: 就因為這個譯名害得這好作品的熱度大減,好慘 10/21 16:04
噓 sarserror: 用盜版翻譯還沾沾自喜== 明明就溝通魯蛇 10/21 16:09
推 assassinrex: 我覺得正名魯蛇沒問題,但這翻譯真的爛 10/21 16:13
推 pl726: 好的 溝通魯蛇 10/21 16:20
推 cities516: 溝 通 魯 蛇 10/21 16:20
推 tw15: 溝通魯蛇 10/21 16:23
推 s055117: 可以不要用溝通魯蛇嗎 很難聽欸== 10/21 16:27
推 xinghh: 幹 這翻譯 哭啊! 10/21 16:28
→ cat05joy: 代表接這個CASE的翻譯決定拿青文的直上 10/21 16:31
推 YLTYY: XDDD 10/21 16:34
推 knight77: 溝通魯蛇 10/21 16:38
推 liuedd: 好的 溝通魯蛇 10/21 16:39
推 luckyhai: 甚麼垃圾翻譯 netflix的翻譯可以開除了吧 10/21 16:45
推 jeans1020: 就算用個溝通困難或不敢溝通也比溝通魯蛇好 10/21 16:55
推 comparable: 竟然用盜版翻譯 10/21 17:19
推 AbukumaKai: 現在是正版翻譯了^^ 不過大家也別灰心 10/21 17:35
→ AbukumaKai: 還有最後大招我覺得XXX才是正版 上面都在用了 10/21 17:35
推 SeijyaKijin: 沒問題溝通魯蛇 10/21 17:40
噓 roystorm: 好的 溝通魯蛇 10/21 18:03
推 chuegou: 溝通魯蛇 10/21 20:31
推 mc3308321: 看到翻譯覺得是在規避 避免上新聞 10/21 23:08
推 GiveMeShot: 超好看!! 10/23 08:48