[閒聊] 一人講一個你常用的ACG支語

看板 C_Chat
作者 qize1428 (倫)
時間 2021-07-17 17:50:25
留言 309則留言 (184推 10噓 115→)

如題 中國用詞已經慢慢滲透至台灣已不是新聞 在ACG界也不意外 尤其在遊戲方面 似乎比起漫畫、動畫的支語更容易被台灣人使用 而面對這樣的文化滲透 大部分人似乎保持著警覺立場 因此不會對中國用詞照單全收 但好像有些詞就莫名用的很順(? 講起來也蠻好笑的 要改就很難了 我先坦承我跟朋友打LOL時 常常說「分奴」、「炸魚」這兩個詞 因為講起來就是莫名好笑== 還有哪些詞你明明知道是中國的ACG用詞 你還是蠻常用的 有沒有西洽? -- 真香真的是大量使用 但這個詞也不限ACG界了 我才不信你常常這樣用XDDD 因為我常看國動的剪輯... 魚塘局這真的太支了,我無法 炸魚=虐菜 空耳大概十來年前就有的詞吧... 在台灣論壇時期就能看到了(?
這跟真香一樣算通用用語吧? 你真的講皮膚不講skin? 講皮膚很怪欸 大佬是什麼? BOSS? 那前排推大佬是啥意思... 有點像是搶頭香然後推大神的意思嗎?
炸魚=虐菜

※ 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.163.217 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1626515428.A.1DC.html

lolic: 睪丸 07/17 17:50

eva05s: 真香 07/17 17:51

aaa5118: 破敗 韋魯斯 皎月 腕豪 錘石 07/17 17:51

kkes0001: 釣 07/17 17:51

diabolica: 夸寶 07/17 17:51

jouhouya: 副睪 07/17 17:51

kaj1983: 通關 07/17 17:51

sole772pk37: 老鐵,這質量特牛阿 07/17 17:52

FrogStar: yyds 07/17 17:52

qpb852qpb742: 真香 07/17 17:53

f59952: 炸魚真的問號 我第一次聽是在堯哥那邊聽到... 07/17 17:53

jerry7668: 質量 07/17 17:53

roger2623900: nmsl 07/17 17:54

k960608: 吃雞 07/17 17:54

Tinydicker: 醉了 07/17 17:54

JoseCalderon: 百合作的敗犬 = X女士 算支語嗎 07/17 17:55

skypeoss: 水平 07/17 17:55

Y1999: 4v 07/17 17:55

spadej08701: 視頻 07/17 17:55

nedetdo: Awsl 07/17 17:55

LouisTung: NMSL 07/17 17:55

aa9012: 國人 07/17 17:55

AlianF: 「有一說一」 07/17 17:56

dennis11138: 中國 07/17 17:56

scott29: NMSL 07/17 17:56

NEKOWORKi: CNM 07/17 17:56

assassin5561: 辣雞 07/17 17:56

octopus4406: 夾帶私貨 07/17 17:57

s210125: 魚塘局隨便炸 07/17 17:57

hchsyang: 炸魚是什麼 07/17 17:57

lbowlbow: 我只知道炸魚薯條 07/17 17:57

circuswu: 龍傲天 07/17 17:57

Valter: 炸魚不就可莉天天在幹的事? 07/17 17:57

mayuyuki: 烤肉 07/17 17:58

k960608: 炸魚就虐菜 就像你在河邊炸魚一堆屍體浮上來任你撈 07/17 17:58

honeygreen: 破防 生草 07/17 17:58

lbowlbow: 因為講虐菜的話韭菜會爆怒所以改成魚嗎? 07/17 17:58

gg4mida: 炸魚 07/17 17:58

k960608: 沒吧 就跟很屌講久了突然想講很牛一樣 07/17 17:58

circuswu: 生草是什麼意思啊 07/17 17:58

mdk3500: 音遊 手台 07/17 17:58

rootpresent: 北平 07/17 17:58

mdk3500: 機廳 07/17 17:59

bb0x0: 空耳。 07/17 17:59

brmd9379: 這都是個啥 07/17 18:00

mdk3500: 空耳日本來的吧 07/17 18:00

k960608: 空耳是日文 07/17 18:00

Helloyou5566: 窩不知道 07/17 18:00

xs691827: 空耳不是日語嗎ww nico時代就有了 07/17 18:00

wvookevp: 奧利給 07/17 18:00

cs42633: 降維打擊 07/17 18:00

wvookevp: https://www.youtube.com/watch?v=WO8mrVjW0-c 07/17 18:01

aram9527: 奧特曼 07/17 18:01

dolphintail: 破防,真香 07/17 18:01

MajorC: NMSL 07/17 18:02

samurai90313: 皮膚 07/17 18:02

felixden: 真香 07/17 18:02

Ulysses: 星爆 07/17 18:02

e446582284: 真香,有點東西 07/17 18:02

SakeruMT: 手辦,講很久某天被人暴怒指證才知道這也是支語 07/17 18:02

e446582284: 手辦我完全不講,10幾年前在中國網站看到一開始還以 07/17 18:04

e446582284: 為是伴手禮 07/17 18:04

xyoras: 生草也是日文吧 07/17 18:04

bb0x0: 2333333333 07/17 18:04

qwer338859: 龍傲天 07/17 18:04

Gwaewluin: 生草是日文,草生える 07/17 18:04

AkihisaYoshi: 上樹 07/17 18:04

OrzOGC: 質量 07/17 18:05

g5637128: 躺平 07/17 18:05

Jaka: 叢刃塔姆(指很會舔的人 07/17 18:05

circuswu: 生草是這個-->www嗎? 07/17 18:05

Yuycat: 尼馬 07/17 18:06

CactusFlower: 「前排推大佬」看了火就莫名上來 07/17 18:06

k960608: 這樣一說大佬好像也是 07/17 18:06

Diaw01: 這個可以有(這是支語嗎 07/17 18:07

spfy: 大老一直很困惑台灣是不是有類似用法的詞阿 07/17 18:07

wvookevp: 大佬=大神 這領域的高手或有成就的人 07/17 18:08

spfy: 總覺得很熟但又想不到 07/17 18:08

destinyx2: 真香 雲 滿常講的 07/17 18:08

gino0717: 真香 07/17 18:08

Gwaewluin: 生草算是一種描述狀態的用法,當出現會讓人大笑的情景 07/17 18:08

Gwaewluin: (不管是好的方面還是壞的方面),這時會預期有很多人 07/17 18:08

Gwaewluin: 一起打wwwww(暱稱為草),於是就會有人先喊草生える( 07/17 18:08

Gwaewluin: 草要長出來了) 07/17 18:08

wvookevp: 有時候也會變成口頭感謝時的感謝用詞 07/17 18:08

tomuy: 貼貼 07/17 18:09

ggchioinder: 破防 07/17 18:09

an94mod0: 夸寶 07/17 18:10

wvookevp: 前排推大佬=我要搶前幾樓推這個神人的文 07/17 18:10

CactusFlower: 大佬在國內用法是指領域內有份量的人 但在中國的用 07/17 18:10

CactusFlower: 法比較偏向臺灣的「大大」 07/17 18:10

samurai90313: 皮膚並不是我講的 我是講造型或skin 07/17 18:11

ryohgi: 白給 07/17 18:11

samurai90313: 我自己比較常講大佬 07/17 18:12

katoc: 萌新 07/17 18:12

laugh8562: 大佬 07/17 18:12

cwjchris: 補丁 07/17 18:12

chrisjeremy: ☁ 07/17 18:12

k960608: 無論如何,老實說 07/17 18:12

e446582284: 大佬不是從香港電影出來的嗎? 07/17 18:13

HydraGG: 猛的一匹 07/17 18:13

k960608: 猶豫..就會敗北 07/17 18:13

ig49999: 真香就是支語 07/17 18:13

wvookevp: 真香出自王境澤 之前死都不吃鄉下白米 餓了馬上改口 07/17 18:14

gininder: wc 07/17 18:14

jason140000: 幻化 聽起來比塑形炫砲 07/17 18:14

yarn5z0: 會用真香 07/17 18:14

xga00mex: 不會講皮膚但會講皮 例如潔哥出新皮了 07/17 18:15

xga00mex: https://i.imgur.com/kz92Hdf.jpg 07/17 18:15

wvookevp: 因為反差太好笑就變成網路流傳用語 07/17 18:15

RevAnThENeET: 講道理 07/17 18:16

wedman: 奧術魔刃 紫薯布丁 07/17 18:17

oeegg: 夸寶 我的超人 07/17 18:17

tomatobear: 毒番 奶番 07/17 18:17

bill85831: 麻了、坐牢 07/17 18:17

caryamdtom: 真香 07/17 18:18

tchaikov1812: 好耶 07/17 18:18

jimmyx2: 牙白、牡蠣? 這算嗎 07/17 18:18

VVinSaber: 炸魚是啥意思 07/17 18:19

dasuininder: 大佬跟搞基是香港話 07/17 18:20

yman: up主 07/17 18:20

tchaikov1812: 香港不是支語嗎 07/17 18:21

LAODIE: 真香不算acg梗吧 07/17 18:21

john0421: 666 yyds 07/17 18:21

imz0723: 最常用的還是雲 一個字簡單方便 07/17 18:22

medama: 真香 07/17 18:22

medama: 香港話當然是支語啊 都是中國人 07/17 18:22

xkiller1900: 真香 07/17 18:23

streakray: 真香的確是 07/17 18:24

r901700216: 雲真香 07/17 18:24

Hazelburn: XX的棺材板要壓不住了 07/17 18:24

Gwaewluin: 漢化,以前記得還叫做中文化,不知不覺就只剩漢化了 07/17 18:25

qaz223gy: 真香 07/17 18:25

abadjoke: 真香 07/17 18:26

tim5201314: 真香 雲 都有用過 我是個不稱職的警察 07/17 18:27

P2: http://i.imgur.com/pMeDXXv.jpg 07/17 18:27

clergyyyyy: 嗨 老婆 07/17 18:29

anumber: 夸寶 07/17 18:29

hh123yaya: 牛逼 07/17 18:31

dirty5566: xx黨算嗎 07/17 18:31

asdf70044: 真香 07/17 18:31

louitevo: 所以皮是支語的皮膚簡稱,不是相對於魂的用法喔? 07/17 18:33

PulseNova: PY 07/17 18:34

bluem0ary: 菜單 07/17 18:34

pickchu22001: 雲 07/17 18:35

ray10133: 真香 雲 07/17 18:37

Mjts33: 永遠的神(yyds) 07/17 18:37

Ray1111: 我白給了 07/17 18:38

tim5201314: 菜單是直接谷歌翻譯吧 支那還是用選單吧 07/17 18:38

k123amz: 雲 07/17 18:39

ray10133: 魂皮 跟中國把SKIN翻成皮膚 或者膚 不太一樣就是了 07/17 18:40

nomorethings: 滾 07/17 18:40

ray10133: 你說的皮 用在VT那的確是魂的相對用法 07/17 18:40

kevin0118tw: NMSL 07/17 18:41

jokerjuju: 真香 07/17 18:41

Ray1111: 還有我吐了都 07/17 18:41

LoveMakeLove: AWSL 阿偉死了 07/17 18:43

TSroin: 看吐了,下飯 07/17 18:44

takase790314: 64 07/17 18:45

xgpwh: menu 真的就講菜單,桌面菜單十幾年前就有 07/17 18:45

arcanite: B格 07/17 18:46

FncRookie001: 真香 07/17 18:46

Adicia: 顏質 07/17 18:49

srxteam0935: 裝逼 龍傲天 07/17 18:50

dustmoon: 腦癱 07/17 18:51

NightSoul: 石錘 07/17 18:52

justwedave: menu台灣不是翻選單嗎 07/17 18:52

theo0321: 天頂星級別 差了一個維度 07/17 18:53

Upa0026: 妹子 07/17 18:55

hunter0034: 菜單 質量 雲 視頻 屏幕 睪丸 07/17 18:55

AUGnebulaUGA: 我好了 07/17 18:56

AUGnebulaUGA: 性癖 07/17 18:58

frank860328: 牛逼 好像都沒人提這個 07/17 18:58

cities516: 夸寶 07/17 19:00

s2kfd3s: 性癖是中國用語? 07/17 19:00

saberr33: 手機俠 07/17 19:01

g27834618: 質量阿 有夠白癡的講法 07/17 19:04

IntelG4560: 立馬 07/17 19:09

newage5566: 回車 07/17 19:09

AUGnebulaUGA: 感覺中國的性癖使用上指涉的範圍更廣,我的觀察啦 07/17 19:12

Puye: 性癖是日語 07/17 19:13

AUGnebulaUGA: 快進到XX 07/17 19:15

Bencrie: 文本 07/17 19:16

papery: 真香 07/17 19:16

lollapa: 真香 雲 07/17 19:17

understar: 一堆連自己用的是日文還是支語都沒分清楚XD 07/17 19:17

ttyycc: 真香 07/17 19:17

Creeperforev: y1s1 07/17 19:23

a7569813: 恰飯 07/17 19:25

icrticrt1682: 紅紅火火恍恍惚惚 07/17 19:26

llabswollag: 裂開 07/17 19:26

c80352: 原來「草」不是「操」的變形嗎!? 還是「草」跟「生草」 07/17 19:29

c80352: 是不同的意思? 07/17 19:29

AUGnebulaUGA: 都有,看語境 07/17 19:30

LoveMakeLove: 希臘奶 知らない 我不知道 07/17 19:30

llabswollag: 一袋米扛幾樓算嗎 07/17 19:31

SacrificesPi: 好香 07/17 19:32

shadowdio: 真香真的真香 07/17 19:32

cam0679320: 鐵子們都老二次元了 07/17 19:33

ks007: Nmsl 07/17 19:34

laser789: 優化啊 台灣正統是用最佳化 但還是一堆人喊xxx優化差 07/17 19:34

PayKuo: 吊打吧XD,一開始是中國人為了避屌字改的,後來臺灣人也 07/17 19:35

PayKuo: 這樣用。 07/17 19:35

someone9528: https://i.imgur.com/LxY04yM.jpg 07/17 19:38

dreamnook: 優化跟最佳化意思有差吧O_o 07/17 19:42

mc3308321: 其實我對支語沒有特別的想法,只是偶而看到時會很困擾 07/17 19:50

mc3308321: 而已:) 07/17 19:50

a75091500: 貼貼其實也是中國先翻譯尊い悟空語調,然後意思還歪掉 07/17 19:50

a75091500: 。台灣如果不搶先翻譯建立詞庫很快話語權通通都中國搶 07/17 19:50

a75091500: 光光。 07/17 19:50

assassin5561: Menu=選單 07/17 19:51

wjaxpig: 燃 07/17 19:52

laser789: 並沒有什麼意思有差 Optimization台灣就是翻最佳化 07/17 19:52

dWoWb: 真香 07/17 19:53

LiNcUtT: 香港有夠摳連,97前還算共同使用繁中的好媽擠(台港澳有沒 07/17 19:53

assassin5561: Menu翻作菜單本來就是偷懶,因為在中文要辨識語意是 07/17 19:53

assassin5561: 翻作菜色選單 07/17 19:53

LiNcUtT: 聽過?)到現在年輕人卻認為它支了QQ 07/17 19:53

ab37695543xs: 但我其實也不喜歡最佳化,怎樣算最佳 07/17 19:53

LiNcUtT: 它被中國收回去也是千百個不願意啊.. 07/17 19:55

aoikoi: AWSL 動畫常看到 07/17 19:56

LiNcUtT: 民主繁中的同伴被俘虜就不要了的意思 07/17 19:57

tim5201314: 的確是翻最佳化 但我也覺得優化比較不會被嘴 不是最佳 07/17 19:58

tim5201314: 了嗎 07/17 19:58

TKnR: yyds 07/17 19:59

assassin5561: 不願回歸中國的97前就跑了,剩下的都是自願的,我記 07/17 20:00

assassin5561: 得英國政府有問過港府意願,只要港府有疑慮英國是願 07/17 20:00

assassin5561: 意繼續跟老鄧談判,結果港府一點表示都沒有,才有了 07/17 20:00

assassin5561: 中英聯合聲明 07/17 20:00

gaaaaper: 真香而已 其他真的看不懂 07/17 20:00

LiNcUtT: 講的好像每個小老百姓都可以隨便跑一樣w 07/17 20:01

tim5201314: 我想順便問個 槓精應該算支語吧 台灣有類似用法? 07/17 20:01

edwinrw: 大佬不是香港電影用的嗎? 07/17 20:03

e5a1t20: 非洲人 歐洲人 垃圾(ㄌㄚㄐㄧ) 07/17 20:06

ken1990710: 西洽 07/17 20:08

alinalovers: 支語宰相又是啥啦XDD 07/17 20:10

anpinjou: 一個一個刀 別刀了別刀了 07/17 20:11

feedcat: Who care 07/17 20:14

Sunblacktea: 真香 最常用的一個 07/17 20:14

asd456fgh778: 有支語宰相 有沒有支語首相 支語大統領 07/17 20:16

a971364285: 回192F,草是日文。原本是くそ (kuso) = shit,文雅一 07/17 20:22

a971364285: 點變成くさ (kusa) = 草。你原本以為的操->草算是歪打 07/17 20:22

a971364285: 正著。生草也是日文,原文不確定但應該是 草生す,就 07/17 20:22

a971364285: 是”這邊差不多要有人說草了”的意思 07/17 20:22

wsx88432: 早上好 頻率最高的用詞 07/17 20:24

purewind: https://i.imgur.com/FVz92GP.jpg 07/17 20:27

purewind: 有支語大總統 07/17 20:27

n555123: 其實知道在用的話還好,有些人是真的不知道,那就有點文 07/17 20:27

n555123: 化入侵的感覺。另外問一下現在都沒人記得以前台灣是不講 07/17 20:27

n555123: 「直播」的嗎,我記得大陸bilibili那邊一直都是講直播間 07/17 20:27

n555123: ,台灣以前講實況跟開台,台灣一直到最近可能3 4年才開 07/17 20:27

n555123: 始一堆人講直播,youtube繁體中文版我記得也是用直播 07/17 20:27

purewind: 早安午安晚安→早上好下午好晚上好 07/17 20:29

leo125160909: 穿越,龍傲天 07/17 20:32

nyami: 整了 07/17 20:35

understar: 直播的感覺沒那麼支!台灣的新聞也會講現場直播! 07/17 20:39

understar: 所以用直播倒是兩邊共同用語還好啦!雖然我都用配信XD 07/17 20:39

twmadrid: 鬼畜算不算? 07/17 20:41

zChika: 整串看下來一堆似是而非的詞語解釋 07/17 20:42

cheric: 賤畜 07/17 20:44

understar: 鬼畜是日文 07/17 20:44

Starduster: 草是www(=笑)看起來很像草的轉化用法吧… 07/17 20:45

understar: 樓上正解 07/17 20:47

n555123: 其實實況也是日文,不過基本上我還是覺得搞得清楚就好。 07/17 20:48

n555123: 直播我真的沒印象怎麼來的,YT應該是2015年實裝gaming功 07/17 20:48

n555123: 能,但我不確定實況功能普遍化是不是這之後的事,有可能 07/17 20:48

n555123: 當時就翻譯為直播了,直到最近3年大家口語才變成直播, 07/17 20:48

n555123: 至於大陸那邊我很確定十年以前就是用直播了 07/17 20:48

john91018: 雲 07/17 20:48

n555123: w→笑的日語(wara)首拼音,打一排看上去很像草,之後就 07/17 20:51

n555123: 又變成草,漢字沒什麼好翻的對岸就直接用了,台灣早期常 07/17 20:51

n555123: 用的是XD。另外某樓提到貼貼也一樣,並沒有什麼好翻的, 07/17 20:51

n555123: 就是悟空梗圖→てぇてぇ直接發音就是貼貼,這種案例很多 07/17 20:51

n555123: 反而樓上一堆人都以為原先就是支語 07/17 20:51

understar: 樓上正姐 07/17 20:52

n555123: 牙白也不是原先就支語,是日文やばい,講激動點變やっば 07/17 20:58

n555123: ,直接發音就是牙白。還有人講什麼 無論如何/老實說/性 07/17 20:58

n555123: 癖 都是原先就有的詞,只是日本那邊也寫性癖而已 07/17 20:58

ToTo0306: 水平 07/17 21:01

windgaia: 習翠翠 07/17 21:10

ga2006231488: 守望先鋒 07/17 21:13

c24253994: 爬 07/17 21:14

gm79227922: 草跟w都被當成支語了喔 唉 07/17 21:15

understar: 只看對岸東西的人就會以為都是支語0.0 07/17 21:16

shinelusnake: 基友 07/17 21:18

mimikillua: 漢化組 07/17 21:24

didhg: 質量 07/17 21:25

e7star574269: 有一說一 yysy 07/17 21:26

KMSNY: 直播在電視時代早就有了 哪裡不講直播 07/17 21:43

ovaka: 策畫司馬、這陣容太陰間了 07/17 22:00

IB1SA: 太刀俠 雖然俠這詞本來就有 不過以前應該叫太刀仔 07/17 22:02

aribaba0814: 真香 雲 07/17 22:17

rronbang: 真香還滿有趣的 07/17 22:46

st871303: 模玩支語:不知將來大貨質量如何、分件有做預噴塗、默 07/17 22:55

st871303: 認造型手為握拳手 07/17 22:55

yautony1879: 前方高能 瞬間爆炸 07/17 23:37

mimaso: 打醬油 07/17 23:59

guepard: 香 07/18 00:01

vios: 人品 07/18 00:05

curlymonkey: yyds 07/18 00:35

AUGnebulaUGA: 節奏 07/18 00:47

AkariChang: 此處應有本子 07/18 00:53

yeldnats: 猶豫就會敗北 07/18 01:56

j17ay1991: 雲 07/18 02:44

Sicko: 原來分奴是支語 07/18 03:39

huigi: 爺青回 07/18 13:51

davy012345: 雲 07/18 14:16

a13381338: 國棟少看 07/18 16:57

n555123: 電視時代就有了嗎,我電腦兒童玩天堂長大的真的不知道 07/18 22:04

您可能感興趣